comminor: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=comminor comminari, comminatus sum V DEP :: threaten, make a threat
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>com-mĭnor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[threaten]] one [[with]] [[something]], esp., in milit. lang., to [[threaten]] [[with]] an [[attack]], to [[menace]] (in [[prose]] [[most]] freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; [[rarely]] alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando [[magis]] [[quam]] inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: [[inter]] se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in [[pass]]. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16.
|lshtext=<b>com-mĭnor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[threaten]] one [[with]] [[something]], esp., in milit. lang., to [[threaten]] [[with]] an [[attack]], to [[menace]] (in [[prose]] [[most]] freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; [[rarely]] alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando [[magis]] [[quam]] inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: [[inter]] se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in [[pass]]. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=com-[[minor]], ātus [[sum]], ārī, a) absol., Drohungen [[fallen]] [[lassen]], -[[ausstoßen]], [[drohen]], [[age]] perge, [[quantum]] [[libet]], comminare, [[Fronto]]: [[vox]] comminantis audita est, Suet.: [[duo]] armati procurrebant comminatique [[inter]] se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. [[sei]] = [[etwas]] [[androhen]], [[mit]] etw. [[drohen]], [[bes]]. [[als]] milit. t. t. = [[mit]] etw. eine [[Demonstration]] [[machen]], [[quid]] conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem [[denique]] violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. [[passiv]], comminata [[mihi]] [[mors]], angedrohter, Apul. [[met]]. 6, 26: comminata novercae [[nex]], Apul. [[met]]. 10, 6. – β) [[mit]] Acc. pers. = jmd. [[bedrohen]], alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3.
|georg=com-[[minor]], ātus [[sum]], ārī, a) absol., Drohungen [[fallen]] [[lassen]], -[[ausstoßen]], [[drohen]], [[age]] perge, [[quantum]] [[libet]], comminare, [[Fronto]]: [[vox]] comminantis audita est, Suet.: [[duo]] armati procurrebant comminatique [[inter]] se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. [[sei]] = [[etwas]] [[androhen]], [[mit]] etw. [[drohen]], [[bes]]. [[als]] milit. t. t. = [[mit]] etw. eine [[Demonstration]] [[machen]], [[quid]] conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem [[denique]] violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. [[passiv]], comminata [[mihi]] [[mors]], angedrohter, Apul. [[met]]. 6, 26: comminata novercae [[nex]], Apul. [[met]]. 10, 6. – β) [[mit]] Acc. pers. = jmd. [[bedrohen]], alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=comminor comminari, comminatus sum V DEP :: threaten, make a threat
}}
}}

Revision as of 09:50, 19 October 2022

Latin > English

comminor comminari, comminatus sum V DEP :: threaten, make a threat

Latin > English (Lewis & Short)

com-mĭnor: ātus, 1, v. dep.,
I to threaten one with something, esp., in milit. lang., to threaten with an attack, to menace (in prose most freq. in the histt.; not in Cic.); constr. usu. alicui aliquid; rarely alicui aliquā re, aliquem, or absol.: comminando magis quam inferendo pugnam, Liv. 10, 39, 6: impetum, Auct. B. Afr. 71: obsidionem, Liv. 31, 26, 6; 42, 7, 5: necem alicui, Suet. Caes. 14: inter se, Liv. 44, 9, 7: alicui cuspide, Suet. Caes. 62: accusationem, Dig. 5, 2, 7.— With acc. pers., Dig. 1, 16, 9, § 3; 1, 12, 1, § 10 al.—Absol.: vox comminantis audita est, Suet. Calig. 22 fin.—Part.: commĭ-nātus, a, um, in pass. signif., threatened: mots alicul, App. M. 6, p. 184, 12: novercae nex, id. ib. 10, p. 241, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commĭnor,¹³ ātus sum, ārī, intr., adresser des menaces : alicui cuspide Suet. Cæs. 62, menacer qqn en lui présentant la pointe de son épée ; quid comminatus es mihi ? Pl. Aul. 417, pourquoi me menacer ? || [avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5 || part. comminatus avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6 || comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.

Latin > German (Georges)

com-minor, ātus sum, ārī, a) absol., Drohungen fallen lassen, -ausstoßen, drohen, age perge, quantum libet, comminare, Fronto: vox comminantis audita est, Suet.: duo armati procurrebant comminatique inter se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. sei = etwas androhen, mit etw. drohen, bes. als milit. t. t. = mit etw. eine Demonstration machen, quid conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem denique violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. passiv, comminata mihi mors, angedrohter, Apul. met. 6, 26: comminata novercae nex, Apul. met. 10, 6. – β) mit Acc. pers. = jmd. bedrohen, alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3.