contemptor: Difference between revisions

From LSJ

ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → root of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=contemptor contemptoris N M :: despiser; one who looks down on/scorns; who disregards/pays no heed (to life)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contemptor</b>: (-temt-), ōris, m. id.,<br /><b>I</b> he [[who]] puts [[small]] [[value]] [[upon]] or makes [[light]] of a [[thing]], a [[contemner]], [[despiser]] (freq. [[after]] the Aug. per.; not in Cic. or Hor.): [[divum]] [[Mezentius]], Verg. A. 7, 648; cf. superūm, Ov. M. 3, 514: magni Olympi cum dis, id. ib. 13, 761: religionum, * Suet. Ner. 56: gratiae, divitiarum ([[Cato]]), Liv. 39, 40, 10: famae, id. 44, 22, 7: suae infamiae, Tac. A. 6, 38: opum, id. H. 4, 5; cf. sui (opp. [[prodigus]] alieni), id. G. 31: [[Amulius]] aequi, Ov. F. 3, 49: ferri, nullo [[forabilis]] ictu, id. M. 12, 170; cf.: vulnerum leones, Plin. 8, 16, 18, § 46: nostri, Ov. M. 11, 7; 9, 240: ([[Cicero]]) [[minime]] sui [[contemptor]], * Quint. 12, 1, 20 (cf. [[contemno]], II.).—<br /><b>II</b> Of [[abstract]] subjects: lucis [[animus]], Verg. A. 9, 205; cf.: ambitionis [[animus]], Plin. [[Pan]]. 55, 9; and absol. as adj.: cui inerat [[contemptor]] [[animus]] et [[superbia]], a [[proud]], [[disdainful]] [[spirit]], * Sall. J. 64, 1.
|lshtext=<b>contemptor</b>: (-temt-), ōris, m. id.,<br /><b>I</b> he [[who]] puts [[small]] [[value]] [[upon]] or makes [[light]] of a [[thing]], a [[contemner]], [[despiser]] (freq. [[after]] the Aug. per.; not in Cic. or Hor.): [[divum]] [[Mezentius]], Verg. A. 7, 648; cf. superūm, Ov. M. 3, 514: magni Olympi cum dis, id. ib. 13, 761: religionum, * Suet. Ner. 56: gratiae, divitiarum ([[Cato]]), Liv. 39, 40, 10: famae, id. 44, 22, 7: suae infamiae, Tac. A. 6, 38: opum, id. H. 4, 5; cf. sui (opp. [[prodigus]] alieni), id. G. 31: [[Amulius]] aequi, Ov. F. 3, 49: ferri, nullo [[forabilis]] ictu, id. M. 12, 170; cf.: vulnerum leones, Plin. 8, 16, 18, § 46: nostri, Ov. M. 11, 7; 9, 240: ([[Cicero]]) [[minime]] sui [[contemptor]], * Quint. 12, 1, 20 (cf. [[contemno]], II.).—<br /><b>II</b> Of [[abstract]] subjects: lucis [[animus]], Verg. A. 9, 205; cf.: ambitionis [[animus]], Plin. [[Pan]]. 55, 9; and absol. as adj.: cui inerat [[contemptor]] [[animus]] et [[superbia]], a [[proud]], [[disdainful]] [[spirit]], * Sall. J. 64, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=contemptor, ōris, m. ([[contemno]]), der Geringschätzer eines Ggstds., der Gleichgültige [[gegen]] etw., u. [[nur]] in diesem Sinne = der Verächter, a) v. leb. [[Wesen]]: divitiarum, Liv.: litterarum (v. [[Marius]]), Val. Max.: religionum, Suet.: gratiae, Liv.: mortis, Sen.: [[omnis]] periculi, Curt.: vulnerum (v. Löwen), Plin.: [[sui]], Geringschätzer eigenen Besitzes (Ggstz. [[prodigus]] alieni), Tac. – magistratuum ac regum, Sen.: [[nostri]], Ov.: divûm od. superûm, Verg. u. Ov. – attrib., [[nemo]] [[tam]] c. famae est, Liv. 44, 22, 7. – [[minime]] [[sui]] c., [[gar]] kein Geringschätzer seiner [[selbst]], [[gar]] [[nicht]] [[gering]] [[von]] [[sich]] [[denkend]] (vgl. [[contemno]] no. II, b), Quint. 12, 1, 20. – absol., Vulg. prov. 13, 15 u.a. – b) v. Lebl., [[sed]] [[dum]] sit ([[adamas]]) [[invictus]] ferri ignisque c., Isid. 16, 13, 2. – c) v. Abstr.: c. lucis [[animus]], [[ein]] das [[Leben]] [[nicht]] achtender [[Mut]], Verg. Aen. 9, 205: c. ambitionis [[animus]], [[ein]] [[Geist]], der Ehrsucht verschmäht, Plin. pan. 55, 9. – absol., c. [[animus]], [[ein]] alles (alle Menschen) geringschätzender [[Geist]], Geringschätzung [[aller]] Menschen, Sall. Iug. 64, 1.
|georg=contemptor, ōris, m. ([[contemno]]), der Geringschätzer eines Ggstds., der Gleichgültige [[gegen]] etw., u. [[nur]] in diesem Sinne = der Verächter, a) v. leb. [[Wesen]]: divitiarum, Liv.: litterarum (v. [[Marius]]), Val. Max.: religionum, Suet.: gratiae, Liv.: mortis, Sen.: [[omnis]] periculi, Curt.: vulnerum (v. Löwen), Plin.: [[sui]], Geringschätzer eigenen Besitzes (Ggstz. [[prodigus]] alieni), Tac. – magistratuum ac regum, Sen.: [[nostri]], Ov.: divûm od. superûm, Verg. u. Ov. – attrib., [[nemo]] [[tam]] c. famae est, Liv. 44, 22, 7. – [[minime]] [[sui]] c., [[gar]] kein Geringschätzer seiner [[selbst]], [[gar]] [[nicht]] [[gering]] [[von]] [[sich]] [[denkend]] (vgl. [[contemno]] no. II, b), Quint. 12, 1, 20. – absol., Vulg. prov. 13, 15 u.a. – b) v. Lebl., [[sed]] [[dum]] sit ([[adamas]]) [[invictus]] ferri ignisque c., Isid. 16, 13, 2. – c) v. Abstr.: c. lucis [[animus]], [[ein]] das [[Leben]] [[nicht]] achtender [[Mut]], Verg. Aen. 9, 205: c. ambitionis [[animus]], [[ein]] [[Geist]], der Ehrsucht verschmäht, Plin. pan. 55, 9. – absol., c. [[animus]], [[ein]] alles (alle Menschen) geringschätzender [[Geist]], Geringschätzung [[aller]] Menschen, Sall. Iug. 64, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=contemptor contemptoris N M :: despiser; one who looks down on/scorns; who disregards/pays no heed (to life)
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

contemptor contemptoris N M :: despiser; one who looks down on/scorns; who disregards/pays no heed (to life)

Latin > English (Lewis & Short)

contemptor: (-temt-), ōris, m. id.,
I he who puts small value upon or makes light of a thing, a contemner, despiser (freq. after the Aug. per.; not in Cic. or Hor.): divum Mezentius, Verg. A. 7, 648; cf. superūm, Ov. M. 3, 514: magni Olympi cum dis, id. ib. 13, 761: religionum, * Suet. Ner. 56: gratiae, divitiarum (Cato), Liv. 39, 40, 10: famae, id. 44, 22, 7: suae infamiae, Tac. A. 6, 38: opum, id. H. 4, 5; cf. sui (opp. prodigus alieni), id. G. 31: Amulius aequi, Ov. F. 3, 49: ferri, nullo forabilis ictu, id. M. 12, 170; cf.: vulnerum leones, Plin. 8, 16, 18, § 46: nostri, Ov. M. 11, 7; 9, 240: (Cicero) minime sui contemptor, * Quint. 12, 1, 20 (cf. contemno, II.).—
II Of abstract subjects: lucis animus, Verg. A. 9, 205; cf.: ambitionis animus, Plin. Pan. 55, 9; and absol. as adj.: cui inerat contemptor animus et superbia, a proud, disdainful spirit, * Sall. J. 64, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contemptŏr,¹¹ ōris, m. (contemno), qui méprise, contempteur : Liv. 39, 40, 10 ; Virg. En. 7, 648.

Latin > German (Georges)

contemptor, ōris, m. (contemno), der Geringschätzer eines Ggstds., der Gleichgültige gegen etw., u. nur in diesem Sinne = der Verächter, a) v. leb. Wesen: divitiarum, Liv.: litterarum (v. Marius), Val. Max.: religionum, Suet.: gratiae, Liv.: mortis, Sen.: omnis periculi, Curt.: vulnerum (v. Löwen), Plin.: sui, Geringschätzer eigenen Besitzes (Ggstz. prodigus alieni), Tac. – magistratuum ac regum, Sen.: nostri, Ov.: divûm od. superûm, Verg. u. Ov. – attrib., nemo tam c. famae est, Liv. 44, 22, 7. – minime sui c., gar kein Geringschätzer seiner selbst, gar nicht gering von sich denkend (vgl. contemno no. II, b), Quint. 12, 1, 20. – absol., Vulg. prov. 13, 15 u.a. – b) v. Lebl., sed dum sit (adamas) invictus ferri ignisque c., Isid. 16, 13, 2. – c) v. Abstr.: c. lucis animus, ein das Leben nicht achtender Mut, Verg. Aen. 9, 205: c. ambitionis animus, ein Geist, der Ehrsucht verschmäht, Plin. pan. 55, 9. – absol., c. animus, ein alles (alle Menschen) geringschätzender Geist, Geringschätzung aller Menschen, Sall. Iug. 64, 1.