impatientia: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>impătĭentĭa</b>: (inp-), ae, f. [[impatiens]].<br /><b>I</b> Unwillingness or [[inability]] to [[bear]] [[any]] [[thing]], [[want]] of [[endurance]], [[impatience]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>(a)</b> With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: [[aetas]] extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. [[impatience]], App. M. 2, p. 121.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: ne [[ipse]] visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —<br /><b>II</b> Insensibility, impassibility, [[apathy]], as a transl. of the Gr. [[ἀπάθεια]], Sen. Ep. 9, 1. | |lshtext=<b>impătĭentĭa</b>: (inp-), ae, f. [[impatiens]].<br /><b>I</b> Unwillingness or [[inability]] to [[bear]] [[any]] [[thing]], [[want]] of [[endurance]], [[impatience]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>(a)</b> With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: [[aetas]] extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. [[impatience]], App. M. 2, p. 121.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: ne [[ipse]] visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —<br /><b>II</b> Insensibility, impassibility, [[apathy]], as a transl. of the Gr. [[ἀπάθεια]], Sen. Ep. 9, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2. | |georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:55, 19 October 2022
Latin > English
impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion
Latin > English (Lewis & Short)
impătĭentĭa: (inp-), ae, f. impatiens.
I Unwillingness or inability to bear any thing, want of endurance, impatience (post-Aug.).
(a) With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: aetas extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. impatience, App. M. 2, p. 121.—
(b) Absol.: ne ipse visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —
II Insensibility, impassibility, apathy, as a transl. of the Gr. ἀπάθεια, Sen. Ep. 9, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impătĭentĭa,¹³ æ, f. (impatiens),
1 inaptitude à supporter qqch., impatience de : Plin. 11, 77 ; Tac. Ann. 4, 52 || abst] impuissance à supporter, manque de fermeté : Tac. Ann. 15, 63
2 impassibilité : Sen. Ep. 9, 1.
Latin > German (Georges)
impatientia, ae, f. (impatiens), I) die Abneigung, etw. zu ertragen, das Ertragen von etw. mit Ungeduld, die Ungeduld, Unenthaltsamkeit bei etwas, frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, Ekel vor der S., Suet.: caritatis, liebevolle Empfindlichkeit, Tac.: retinere silentii impatientiam, die Unfähigkeit zu schweigen beibehalten, dabei bleiben, nicht schweigen zu können, Tac. – absol., culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam (Schwäche) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, wegen Unenthaltsamkeit (in bezug auf sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die ἀπάθεια der Stoiker, die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, Leidenschaftslosigkeit, Sen. ep. 9, 2.