pastor: Difference between revisions
Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur
(CSV import) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pastor pastoris N M :: shepherd, herdsman | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pastor</b>: (PAASTOR, Inscr. Orell. 3308), ōris, m. [[pasco]],<br /><b>I</b> a [[herdsman]], esp. a [[shepherd]] (syn. [[opilio]]): [[Mars]] [[pater]] ... pastores pecuaque salva servassis, [[Cato]], R. R. 141, 3: servos pastores armat, Caes. B. C. 1, 24: jam [[pastor]] umbras ... quaerit, Hor. C. 3, 29, 21: [[pastor]] [[durus]], Juv. 11, 151: boni pastoris esse tondere [[pecus]], non deglubere, Suet. Tib. 32.—<br /> <b>B</b> Trop., a [[shepherd]]: populi (transl. of the Gr. ποιμένα λαῶν, Hom. Il. 2, 243), Quint. 8, 6, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>1</b> A [[keeper]]: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: [[columbarius]], id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—<br /> <b>2</b> The [[minister]] or [[superintendent]] of a [[church]] or [[congregation]] (eccl. Lat.): pastores [[Israel]], Vulg. Ezech. 34. 2: pastores et doctores, id. Eph. 4, 11.—Esp., of Christ: Ego [[sum]] [[pastor]] [[bonus]], Vulg. Johan. 10, 11: eduxit de mortuis Pastorem magnum, id. Heb. 13, 20; cf. 1 Pet. 2, 25; 5, 4. | |lshtext=<b>pastor</b>: (PAASTOR, Inscr. Orell. 3308), ōris, m. [[pasco]],<br /><b>I</b> a [[herdsman]], esp. a [[shepherd]] (syn. [[opilio]]): [[Mars]] [[pater]] ... pastores pecuaque salva servassis, [[Cato]], R. R. 141, 3: servos pastores armat, Caes. B. C. 1, 24: jam [[pastor]] umbras ... quaerit, Hor. C. 3, 29, 21: [[pastor]] [[durus]], Juv. 11, 151: boni pastoris esse tondere [[pecus]], non deglubere, Suet. Tib. 32.—<br /> <b>B</b> Trop., a [[shepherd]]: populi (transl. of the Gr. ποιμένα λαῶν, Hom. Il. 2, 243), Quint. 8, 6, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>1</b> A [[keeper]]: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: [[columbarius]], id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—<br /> <b>2</b> The [[minister]] or [[superintendent]] of a [[church]] or [[congregation]] (eccl. Lat.): pastores [[Israel]], Vulg. Ezech. 34. 2: pastores et doctores, id. Eph. 4, 11.—Esp., of Christ: Ego [[sum]] [[pastor]] [[bonus]], Vulg. Johan. 10, 11: eduxit de mortuis Pastorem magnum, id. Heb. 13, 20; cf. 1 Pet. 2, 25; 5, 4. | ||
Line 10: | Line 13: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[αἰγύπτης]], [[αἰσυητήρ]], [[βοσκός]], [[βοτήρ]], [[βουκόλλων]], [[βουκόλος]], [[βουπελάτης]], [[βουποίμην]], [[βούνομος]], [[βούτης]], [[βότης]], [[βώτωρ]], [[ἀγελαιοκόμος]], [[ἀμορβεύς]], [[ἀρηνοβοσκός]] | |sltx=[[αἰγύπτης]], [[αἰσυητήρ]], [[βοσκός]], [[βοτήρ]], [[βουκόλλων]], [[βουκόλος]], [[βουπελάτης]], [[βουποίμην]], [[βούνομος]], [[βούτης]], [[βότης]], [[βώτωρ]], [[ἀγελαιοκόμος]], [[ἀμορβεύς]], [[ἀρηνοβοσκός]] | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 19 October 2022
Latin > English
pastor pastoris N M :: shepherd, herdsman
Latin > English (Lewis & Short)
pastor: (PAASTOR, Inscr. Orell. 3308), ōris, m. pasco,
I a herdsman, esp. a shepherd (syn. opilio): Mars pater ... pastores pecuaque salva servassis, Cato, R. R. 141, 3: servos pastores armat, Caes. B. C. 1, 24: jam pastor umbras ... quaerit, Hor. C. 3, 29, 21: pastor durus, Juv. 11, 151: boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere, Suet. Tib. 32.—
B Trop., a shepherd: populi (transl. of the Gr. ποιμένα λαῶν, Hom. Il. 2, 243), Quint. 8, 6, 18.—
II Transf.
1 A keeper: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: columbarius, id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—
2 The minister or superintendent of a church or congregation (eccl. Lat.): pastores Israel, Vulg. Ezech. 34. 2: pastores et doctores, id. Eph. 4, 11.—Esp., of Christ: Ego sum pastor bonus, Vulg. Johan. 10, 11: eduxit de mortuis Pastorem magnum, id. Heb. 13, 20; cf. 1 Pet. 2, 25; 5, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pāstŏr, ōris, m. (pasco), celui qui fait paître des brebis, berger, pâtre, pasteur : Cæs. C. 1, 24, 2 ; Cic. Rep. 2, 4 ; Off. 3, 38 ; Hor. O. 3, 29, 21 || gardien [de paons, de poules, etc.] : Varro R. 3, 6 ; Col. Rust. 8, 2, 7 || [fig.] Quint. 8, 6, 18.
Latin > German (Georges)
pāstor, ōris, m. (pasco), I) der Hirt, Cato, Cic. u.a.: boum, Prob. ad Verg.: ovium, Eccl. u. Serv.: armentarius, Eccl.: pastor (Schäfer) vel equiso vel busequa, Apul.: pastorum domina, v. der (Göttin) Pales, Ov.: pastor Aetnaeus, v. Polyphem, Ov.: pastorum dux geminus, Romulus u. Remus, Ov. – übtr., als Übersetzung von ποιμών λαῶν, pastor populi, Quint. 8, 6, 18. – II) der Hühnerwärter, columbarius, Varro: gallinarum, Colum.: anserum, ICt.
Spanish > Greek
αἰγύπτης, αἰσυητήρ, βοσκός, βοτήρ, βουκόλλων, βουκόλος, βουπελάτης, βουποίμην, βούνομος, βούτης, βότης, βώτωρ, ἀγελαιοκόμος, ἀμορβεύς, ἀρηνοβοσκός