ξυνίημι: Difference between revisions
From LSJ
ὄρνιθι γὰρ καὶ τὴν τότ᾽ αἰσίῳ τύχην παρέσχες ἡμῖν → for it was by a good omen that you provided that past fortune to us
m (Text replacement - " esp. in " to " especially in ") |
m (pape replacement) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ξυνίημι]] (Α)<br /><b>βλ.</b> [[συνίημι]]. | |mltxt=[[ξυνίημι]] (Α)<br /><b>βλ.</b> [[συνίημι]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=altatt. = [[συνίημι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:41, 24 November 2022
English (LSJ)
v. συνίημι.
French (Bailly abrégé)
anc. att. c. συνίημι.
English (Autenrieth)
imp. ξυνίει, ipf. 3 pl. ξύνιεν, aor. ξυνέηκε, imp. ξύνες, mid. aor. ξύνετο, subj. συνώμεθα: let go with.—I. act., send or bring together, especially in hostile ways, Il. 1.8, Il. 7.210; metaph., mark, attend to, hear (cf. conicere), w. acc., sometimes gen., of person or of thing, Il. 1.273, Il. 2.26.— II. mid., agree, covenant, Il. 13.381; also like act., mark, Od. 4.76.
Greek Monolingual
German (Pape)
altatt. = συνίημι.