διερύκω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[keep]] off, to [[hinder]], Plut.
|mdlsjtxt=to [[keep]] off, to [[hinder]], Plut.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[auseinander]] [[halten]]</i>, ἁψιμαχίαν, d.i. [[hindern]], Plut. <i>Lyc</i>. 2.
}}
}}

Revision as of 16:41, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διερύκω Medium diacritics: διερύκω Low diacritics: διερύκω Capitals: ΔΙΕΡΥΚΩ
Transliteration A: dierýkō Transliteration B: dierykō Transliteration C: dieryko Beta Code: dieru/kw

English (LSJ)

[ῡ], keep off, Arat.299 (tm.); hinder, ἁψιμαχίαν Plu. Lyc.2.

Spanish (DGE)

apartar, mantener lejos διὰ ξύλον ἄϊδ' ἐρύκει Arat.299 (tm.)
impedir ἁψιμαχίαν τινά Plu.Lyc.2.

French (Bailly abrégé)

séparer ; arrêter.
Étymologie: διά, ἐρύκω.

Russian (Dvoretsky)

διερύκω: разнимать, т. е. удерживать (ἁψιμαχίαν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διερύκω: [ῡ], ἀποκρούω, Ἄρατ. 299· ἐμποδίζω, ἁψιμαχίαν Πλούτ. Λυκ. 2.

Greek Monolingual

διερύκω (Α) ερύκω
αποκρούω, εμποδίζω.

Greek Monotonic

διερύκω: [ῡ], αποκρούω, εμποδίζω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

to keep off, to hinder, Plut.

German (Pape)

auseinander halten, ἁψιμαχίαν, d.i. hindern, Plut. Lyc. 2.