ποτικάρδιος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ποτικάρδιος -ον [ποτί, καρδία] Dor., tegen het hart aan. Theocr. Id. 23.5.
|elnltext=ποτικάρδιος -ον [[[ποτί]], [[καρδία]]] Dor., tegen het hart aan. Theocr. Id. 23.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=dor. = [[προσκάρδιος]].
|ptext=dor. = [[προσκάρδιος]].
}}
}}

Revision as of 14:01, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποτικάρδιος Medium diacritics: ποτικάρδιος Low diacritics: ποτικάρδιος Capitals: ΠΟΤΙΚΑΡΔΙΟΣ
Transliteration A: potikárdios Transliteration B: potikardios Transliteration C: potikardios Beta Code: potika/rdios

English (LSJ)

Doric for προσκάρδιος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui atteint ou blesse le cœur.
Étymologie: dor. ποτί = πρός, καρδία.

Greek Monolingual

-ον, Α
(δωρ. τ.) ο προσκάρδιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + καρδία (πρβλ. κατα-κάρδιος)].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποτικάρδιος -ον [ποτί, καρδία] Dor., tegen het hart aan. Theocr. Id. 23.5.

German (Pape)

dor. = προσκάρδιος.