rana: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=rana ranae N F :: frog
|lnetxt=rana ranae N F :: [[frog]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:56, 29 November 2022

Latin > English

rana ranae N F :: frog

Latin > English (Lewis & Short)

rāna: ae, f. for racna; cf.: ranco, racco, to roar, cry out; Germ. röcheln; Gr. λακεῖν;> v. Cors. Ausspr. 1, p. 636 sq..
I A frog, Plin. 11, 37, 65, § 172; Ov. M. 6, 381; 15, 375; Verg. G. 1, 378; 3, 431; Hor. S. 1, 5, 14: pluvias metuo, ranae enim ῥητορεύουσιν,> Cic. Att. 15, 16, b. — In partic., the tree-frog, green frog, Plin. 32, 8, 29, § 92; v. rubeta.— The entrails of frogs were used for charms, Juv. 3, 44.— Prov.: inflat se tamquam rana, Petr. 74, 13: qui fuit rana, nunc est rex, said of one who has risen from a lowly station, id. 74, 77 fin.—
II Transf.
   1    Rana marina, a sea-fish, the frog-fish, fishing frog, angler: Lophius piscatorius, Linn.; Cic. N. D. 2, 49, 125; called also simply rana, Plin. 9, 24, 40, § 78; and: rana piscatrix, id. 9, 42, 67, § 143.—
   2    A push, or swelling on the tongue of beasts, Col. 6, 8, 1; Veg. 3, 3, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rāna,¹² æ, f.,
1 grenouille : Plin. 11, 172 ; Virg. G. 1, 378 ; [annonçant la pluie] Cic. Att. 15, 16 b
2 ranule (grenouillette), tumeur sous la langue [d’animaux] : Veg. Mul. 2, 3, 12
3 la baudroie ou diable de mer, ou lophie pêcheuse : Plin. 9, 78 ; rana marina Cic. Nat. 2, 125 ou rana piscatrix Plin. 9, 143, même sens.

Latin > German (Georges)

rāna, ae, f., der Frosch, I) eig., Varro, Verg. u.a.: rana, quam Graeci calamiten vocant, Laubfrosch, Plin.: rana aquatica, Plin. Val.: rana diopetes, s. diopetēs: rana rubeta, s. rubēta: rana turpis, Kröte, Hor. – der Frosch als Wetterprophet, s. Cic. ad Att. 15, 16 (b): aus seinen Eingeweiden geweissagt, Iuven. 3, 44. – Sprichw., inflat se tamquam rana v. einem aufgeblasenen Menschen, Petron. 74, 13: bes. qui fuit rana, nunc est rex, v. einem Menschen, der aus niedrigem Stande zu hohem Ansehen gelangt, Petron. 77, 6. – II) übtr.: A) r. marina, ein Seefisch, der Seeteufel, Froschfisch (Lophius piscatorius, L.), Cic. de nat. deor. 2, 125: auch rana piscatrix gen., Plin. 9, 143, u. bl. rana, Plin. 9, 78. – B) eine Geschwulst am unteren Teile der Zunge des Rindviehs, griech. ὑπογλώττιος βάτραχος, ὑπογλωττίς, Colum. 6, 8 in. Veget. mul. 3, 3, 12.

Spanish > Greek

βάθραξ, βριαγχόνη, βάτραχος, βατράχιον