ἐφίππιος: Difference between revisions
Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efippios | |Transliteration C=efippios | ||
|Beta Code=e)fi/ppios | |Beta Code=e)fi/ppios | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[for putting on a horse]], κασᾶς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.402</span><span class="bibl"> ii 5</span> (ii B.C.); πῖλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>11</span>; <b class="b3">ἐ., τό</b>, [[saddle-cloth]], <span class="bibl">Antiph.109</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.5</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Fr.</span>18</span> (pl.); [[saddle]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>30</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>45</span>: pl., Hor. <span class="title">Epist.</span>1.14.43. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἐφίππιος]] (sc. [[δρόμος]]), ὁ, [[horse-course]], a course of a certain length so called, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>833b</span>. (-ειος codd. Plu.<span class="title">Art.</span>l.c., Epict. l. c., etc., but -ῐος Antiph. l. c., Hor. l. c.)</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[for putting on a horse]], κασᾶς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.402</span><span class="bibl"> ii 5</span> (ii B.C.); πῖλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>11</span>; <b class="b3">ἐ., τό</b>, [[saddle-cloth]], <span class="bibl">Antiph.109</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.5</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Fr.</span>18</span> (pl.); [[saddle]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>30</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hist.Conscr.</span>45</span>: pl., Hor. <span class="title">Epist.</span>1.14.43. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἐφίππιος]] (''[[sc.]]'' [[δρόμος]]), ὁ, [[horse-course]], a course of a certain length so called, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>833b</span>. (-ειος codd. Plu.<span class="title">Art.</span>l.c., Epict. l. c., etc., but -ῐος Antiph. l. c., Hor. l. c.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐφίππιος:''' <b class="num">II</b> ὁ (sc. [[δρόμος]]) дистанция для конного пробега Plat.<br />которым покрывают коня, конский (κασαῖ Xen.; [[πῖλος]] Plut.). | |elrutext='''ἐφίππιος:''' <b class="num">II</b> ὁ (''[[sc.]]'' [[δρόμος]]) дистанция для конного пробега Plat.<br />которым покрывают коня, конский (κασαῖ Xen.; [[πῖλος]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐφ-ίππιος, ον [[ἵππος]]<br />for putting on a [[horse]], Xen.:— ἐφίππιον (sc. στρῶμἀ a [[saddle]]-[[cloth]], Xen. | |mdlsjtxt=ἐφ-ίππιος, ον [[ἵππος]]<br />for putting on a [[horse]], Xen.:— ἐφίππιον (''[[sc.]]'' στρῶμἀ a [[saddle]]-[[cloth]], Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, A for putting on a horse, κασᾶς X.Cyr.8.3.6, PLond.2.402 ii 5 (ii B.C.); πῖλος Plu.Art.11; ἐ., τό, saddle-cloth, Antiph.109, X.Eq.7.5, Epict.Fr.18 (pl.); saddle, Luc.Nav.30, Hist.Conscr.45: pl., Hor. Epist.1.14.43. II ἐφίππιος (sc. δρόμος), ὁ, horse-course, a course of a certain length so called, Pl.Lg.833b. (-ειος codd. Plu.Art.l.c., Epict. l. c., etc., but -ῐος Antiph. l. c., Hor. l. c.)
German (Pape)
[Seite 1119] auch ἐφίππειος, auf dem Pferde, zum Pferde gehörig; δρόμος, Wettrennen, Plat. Legg. VIII, 833 b; κάσαι ἐφίππειοι, Schabracken, Xen. Cyr. 8, 3, 6; eben so τὸ ἐφίππιον στρῶμα, Pferdedecke unter dem Sattel, Antiphan. bei Ath. XI, 503 b; ohne Zusatz, τὸ ἐφίππιον, oder ἐφίππειον, Xen. Equ. 7, 5 u. öfter; Luc. Navig. 30; Plut. Artax. 11.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu’on met sur un cheval (couverture, housse, etc.).
Étymologie: ἐπί, ἵππος.
Russian (Dvoretsky)
ἐφίππιος: II ὁ (sc. δρόμος) дистанция для конного пробега Plat.
которым покрывают коня, конский (κασαῖ Xen.; πῖλος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐφίππιος: -ον, (ἵππος) ὁ ἐπὶ τοῦ ἵππου τιθέμενος, κασᾶς δὲ τούσδε τοὺς ἐφιππίους τοῖς τῶν ἱππέων ἡγεμόσι δὸς Ξεν. Κύρ. 8. 3, 6· πῖλος Πλουτ. Ἀρτοξ. 11 (ἔνθα ἐφίππειος)· τὸ μὲν ἐφίππιον στρῶμ’ ἐστὶν ἡμῖν, τὸ μὲν ἐφίππιον χρησιμεύει εἰς ἡμᾶς ὡς στρῶμα, Ἀντιφάνης ἐν «Ἱππεῦσι» 1· ἐπειδάν γε μὴν καθίζηται, ἐάν τε ἐπὶ ψιλοῦ ἐάν τε ἐπὶ τοῦ ἐφιππίου, τοῦ σάγματος δηλ., Ξεν. Ἱππ. 7. 5. ΙΙ. ἐφίππιος (δηλ. δρόμος), ὁ, ὁ τοῦ ἱππέως δρόμος, δρόμος ὡρισμένης τινὸς ἐκτάσεως, Πλάτ. Νόμ. 833Β. -«ἐφίππιον: ἀγώνισμα ἐφ’ ἵππων τρεχόντων» Φώτ.
Greek Monolingual
-ο(ν), τὸ (Α ἐφίππιος, -ον)
το ουδ. ως ουσ. το εφίππιο(ν)
το κάλυμμα της ράχης του αλόγου, ή σέλα ή το σαμάρι
αρχ.
1. αυτός που τίθεται πάνω στο άλογο
2. το αρσ. ως ουσ. ὁ ἐφίππιος (ενν. δρόμος)
δρόμος ορισμένου μήκους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ἵππ-ιος (< ἵππος)].
Greek Monotonic
ἐφίππιος: -ον (ἵππος), αυτός που έχει τοποθετηθεί πάνω σε άλογο, σε Ξεν.· ἐφίππιον (ενν. στρῶμα), τό, ύφασμα κάτω απ' το σαμάρι, στον ίδ.
Middle Liddell
ἐφ-ίππιος, ον ἵππος
for putting on a horse, Xen.:— ἐφίππιον (sc. στρῶμἀ a saddle-cloth, Xen.