ἐνοσίχθων: Difference between revisions
χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( gr\. )([\p{Greek}\s]+)([ ,\.])" to "$1$2$3") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ονος<br /><b class="num">1</b> [[que sacude o agita la tierra]], [[que estremece la tierra]] epít. de [[Posidón]] [[Ποσειδάων]] ἐνοσίχθων <i>Il</i>.7.445, <i>Od</i>.5.366, Hes.<i>Op</i>.667, Hegesin.1, Orph.<i>Fr</i>.413.3<br /><b class="num">•</b>frec. como n. pr. <i>Il</i>.8.208, 11.751, <i>Od</i>.3.6, <i>AP</i> 7.409 (Antip.Sid.), 10.24 (Crin.), <i>Orac.Sib</i>.3.408, Q.S.9.300, Nonn.<i>D</i>.2.125, 43.120<br /><b class="num">•</b>ref. a terremotos Ἀράβων [[ἐνοσίχθων]] παλμὸς ἀρούρης Nonn.<i>D</i>.21.290, οὔρεος ἄκρα κάρηνα ταμὼν ἐνοσίχθονι ταρσῷ Nonn.<i>D</i>.43.303.<br /><b class="num">2</b> [[que abre o revuelve la tierra]] de instrumentos de [[labranza]] [[ἄροτρον]] Euph.166, αὔλακα ... ἐνοσίχθονι τάμνε σιδήρῳ Nonn.<i>D</i>.2.67.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá de *<i>H1en-H3</i>, cf. ai. <i>ánas</i>-, lat. <i>[[onus]]</i>, gr. [[ὄνος]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0850.png Seite 850]] ονος, Erderschütterer, Beiname des Poseidon, wie [[ἐννοσίγαιος]] (w. m. s.), Hom. oft, u. folgende Dichter. – Auch Adj., [[ἄροτρον]] Euphorion bei B. A. 864, 11; Eust. [[θάλασσα]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0850.png Seite 850]] ονος, Erderschütterer, Beiname des Poseidon, wie [[ἐννοσίγαιος]] (w. m. s.), Hom. oft, u. folgende Dichter. – Auch Adj., [[ἄροτρον]] Euphorion bei B. A. 864, 11; Eust. [[θάλασσα]]. | ||
Line 5: | Line 8: | ||
|btext=ονος (ὁ) :<br />qui ébranle la terre ; ὁ [[ἐνοσίχθων]] le dieu qui ébranle la terre (Poséidon).<br />'''Étymologie:''' *ἐνέθω, [[χθών]]. | |btext=ονος (ὁ) :<br />qui ébranle la terre ; ὁ [[ἐνοσίχθων]] le dieu qui ébranle la terre (Poséidon).<br />'''Étymologie:''' *ἐνέθω, [[χθών]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐνοσίχθων:''' ονος ὁ [[землеколебатель]] (эпитет Посидона) Hom., Hes. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐνοσίχθων]], ο (Α)<br />αυτός που σείει τη γη (επίθ. του Ποσειδώνος).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ένοσις]] «[[κλονισμός]]» <span style="color: red;">+</span> [[χθών]] «γη»]. | |mltxt=[[ἐνοσίχθων]], ο (Α)<br />αυτός που σείει τη γη (επίθ. του Ποσειδώνος).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ένοσις]] «[[κλονισμός]]» <span style="color: red;">+</span> [[χθών]] «γη»]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=[[ἐννοσίγαιος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:01, 30 December 2022
Spanish (DGE)
-ονος
1 que sacude o agita la tierra, que estremece la tierra epít. de Posidón Ποσειδάων ἐνοσίχθων Il.7.445, Od.5.366, Hes.Op.667, Hegesin.1, Orph.Fr.413.3
•frec. como n. pr. Il.8.208, 11.751, Od.3.6, AP 7.409 (Antip.Sid.), 10.24 (Crin.), Orac.Sib.3.408, Q.S.9.300, Nonn.D.2.125, 43.120
•ref. a terremotos Ἀράβων ἐνοσίχθων παλμὸς ἀρούρης Nonn.D.21.290, οὔρεος ἄκρα κάρηνα ταμὼν ἐνοσίχθονι ταρσῷ Nonn.D.43.303.
2 que abre o revuelve la tierra de instrumentos de labranza ἄροτρον Euph.166, αὔλακα ... ἐνοσίχθονι τάμνε σιδήρῳ Nonn.D.2.67.
• Etimología: Quizá de *H1en-H3, cf. ai. ánas-, lat. onus, gr. ὄνος.
German (Pape)
[Seite 850] ονος, Erderschütterer, Beiname des Poseidon, wie ἐννοσίγαιος (w. m. s.), Hom. oft, u. folgende Dichter. – Auch Adj., ἄροτρον Euphorion bei B. A. 864, 11; Eust. θάλασσα.
French (Bailly abrégé)
ονος (ὁ) :
qui ébranle la terre ; ὁ ἐνοσίχθων le dieu qui ébranle la terre (Poséidon).
Étymologie: *ἐνέθω, χθών.
Russian (Dvoretsky)
ἐνοσίχθων: ονος ὁ землеколебатель (эпитет Посидона) Hom., Hes.
Greek Monolingual
ἐνοσίχθων, ο (Α)
αυτός που σείει τη γη (επίθ. του Ποσειδώνος).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ένοσις «κλονισμός» + χθών «γη»].