ἐκπροΐημι: Difference between revisions
From LSJ
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
m (Text replacement - "Étymologie:''' ἐκ," to "Étymologie:''' ἐκ,") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=lâcher, faire jaillir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[προΐημι]]. | |btext=[[lâcher]], [[faire jaillir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[προΐημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:25, 8 January 2023
English (LSJ)
send forth, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Ion 119 codd. (lyr.).
Spanish (DGE)
1 hacer brotar δρόσοι ... παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Io 119.
2 proferir, lanzar ἀρὴν ἐκπροέηκε Gr.Naz.M.37.1503A.
German (Pape)
[Seite 776] (s. ἵημι), herauslassen, -senden, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Eur. Ion 119.
French (Bailly abrégé)
lâcher, faire jaillir.
Étymologie: ἐκ, προΐημι.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπροΐημι: досл. выпускать, перен. изливать, струить (δροσοι παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπροΐημι: ἐκπέμπω, ἀέναον παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Εὐρ. Ἴων 119· ἀλλὰ τὸ χωρίον φαίνεται ἐφθαρμένον, ἴδε σημ. Paley ἐν τόπῳ.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἐκπροΐημι: μέλ. -προήσω, βγάζω προς τα έξω, αναδίδω, προωθώ, στέλνω, σε Ευρ.