ἁλιρραγής: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />où se brise la mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥήγνυμι]].
|btext=ής, ές :<br />[[où se brise la mer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:42, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιρρᾰγής Medium diacritics: ἁλιρραγής Low diacritics: αλιρραγής Capitals: ΑΛΙΡΡΑΓΗΣ
Transliteration A: halirragḗs Transliteration B: halirragēs Transliteration C: alirragis Beta Code: a(lirragh/s

English (LSJ)

ές, (ῥήγνυμι) against which the tide breaks, σκόπελος AP7.383 (Phil.).

Spanish (DGE)

(ἁλιρρᾰγής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
donde rompe el mar σκόπελος AP 7.383 (Phil.).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
où se brise la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ῥήγνυμι.

Greek Monolingual

ἁλιρραγής, -ές και ἁλίρρηκτος, -ον (Α)
αυτός που επάνω του σπάζουν τα κύματα της θάλασσας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ραγής < ἐρράγην, ῥήγνυμι «θραύω, σπάζω, συντρίβω» — ο τ. ἁλίρρηκτος < ἁλι- + ρηκτός < ῥήγνυμι.

Greek Monotonic

ἁλιρρᾰγής: -ές (ἅλς, ῥήγνυμι), αυτό πάνω στο οποίο ξεσπά η θάλασσα, σε Ανθ.

German (Pape)

ἁλιρραγεῖς σκόπελοι, meerbrechend, Philp. 67 (VII.383).

Russian (Dvoretsky)

ἁλιρρᾰγής: разбивающий (т. е. о который разбиваются) морские волны (σκόπελος Anth.).

Middle Liddell

[ἅλς, ῥήγνυμι
against which the sea breaks, Anth.