ἐπικυρτόω: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγὴ τοῦ ἀγαθοῦ καὶ ἀεὶ ἀναβλύειν δυναμένη, ἐὰν ἀεὶ σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />courber en avant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κυρτόω]].
|btext=-ῶ :<br />][[courber en avant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κυρτόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 16:25, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικυρτόω Medium diacritics: ἐπικυρτόω Low diacritics: επικυρτόω Capitals: ΕΠΙΚΥΡΤΟΩ
Transliteration A: epikyrtóō Transliteration B: epikyrtoō Transliteration C: epikyrtoo Beta Code: e)pikurto/w

English (LSJ)

bend forward, κάρηνα Hes.Sc.234:—Pass., to be arched, Luc.Am.14.

German (Pape)

[Seite 955] darüber krümmen, ἐπικυρτώοντε κάρηνα Hes. Sc. 234; med., αἱ σάρκες ἐπικυρτοῦνται Luc. Amor. 14, es rundet sich darüber.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
]courber en avant.
Étymologie: ἐπί, κυρτόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικυρτόω: сгибать, наклонять (κάρηνα Hes.); med.-pass. быть закругленным, округлым (αἱ τῶν γλουτῶν σάρκες ἐπικυρτοῦνται Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικυρτόω: κλίνω πρὸς τὰ ἐμπρός, κάρηνα Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 234. -Παθ., κυρτοῦμαι, ἠρέμα, Λουκ. Ἔρωτ. 14.

Greek Monotonic

ἐπικυρτόω: μέλ. -ώσω, κλίνω προς τα μπροστά, σε Ησίοδ.

Middle Liddell

fut. ώσω
to bend forward, Hes.