συνεισποιέω: Difference between revisions
From LSJ
Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />admettre dans, faire participer à.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εἰσποιέω]]. | |btext=-ῶ :<br />[[admettre dans]], [[faire participer à]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εἰσποιέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:39, 8 January 2023
English (LSJ)
admit to a share in, χάρισι, φιλίαις, Plu.2.482e,484d.
German (Pape)
[Seite 1011] Einen mit in Etwas hineinbringen; τινά τινι, Einen zu gewinnen suchen wofür, oder geneigt machen; bes. Sp., ὑπουργίαις καὶ χάρισι τὸν ἀδελφόν Plut. de frat. am. 9 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
admettre dans, faire participer à.
Étymologie: σύν, εἰσποιέω.
Greek (Liddell-Scott)
συνεισποιέω: ἕλκω πρὸς τὸ μέρος μου, πρὸς τὴν μερίδα μου, τινα Πλούτ. 482Ε, 484D.
Russian (Dvoretsky)
συνεισποιέω: привлекать на свою сторону, склонять к себе (ὑπουργίαις καὶ χάρισίν τινα Plut.).