ἁλιβδύω: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alivdyo | |Transliteration C=alivdyo | ||
|Beta Code=a(libdu/w | |Beta Code=a(libdu/w | ||
|Definition=[ῡ], expl. by Gramm. as Aeol. for *[[ἁλιδύω]], [[sink]] or [[submerge in the sea]], νῆας ἁλιβδύουσι | |Definition=[ῡ], expl. by Gramm. as Aeol. for *[[ἁλιδύω]], [[sink]] or [[submerge in the sea]], νῆας ἁλιβδύουσι Call.''Fr.''269: [[hide]], aor. ἁλιβδύσασα Lyc.351, cf. ''EM''63.13, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῡ], expl. by Gramm. as Aeol. for *ἁλιδύω, sink or submerge in the sea, νῆας ἁλιβδύουσι Call.Fr.269: hide, aor. ἁλιβδύσασα Lyc.351, cf. EM63.13, Hsch.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
sumergirse, fig. ocultar, esconder, δέμας Lyc.351, cf. Tz.ad Lyc.351, Hsch., EM α 836.
German (Pape)
[Seite 96] ins Meer versenken, Callim. frg. 269; übh. versenken. Lycophr. 351, wo v.l. ἁλιβδήσασα.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλιβδύω: [ῡ], Αἰολ. ἀντὶ *ἁλιδύω = καταδύω εἰς τὴν θάλασσαν, νῆας ἁλιβδύουσι, Καλλ. Ἀποσπ. 269: = κρύπτω, ἀόρ. ἁλιβδύσασα, Λυκόφρ. 351. Ἴσως ἔπρεπε νὰ γραφῇ ἁλὶ βδ-.
Greek Monolingual
ἁλιβδύω (Α)
1. καταδύομαι, βυθίζομαι στη θάλασσα
2. κρύβω, εξαφανίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. (Κατά τους αρχαίους γραμμ.) αιολ. τ. αντί του ἁλιδύω < ἁλι- (< ἅλς) + δύω].
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: sink, submerge in the sea; hide (Lyc.).
Other forms: Tzetzes ad Lyc. 351 gives ἁλυβδῆσαι.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The ancients connected ἅλς and *βδύω, which would be Aeolic for δύω; popular etymology? The strange structure of the word, and the group -βδ- make substr. origin alsmost certain. ἁλι- and -δύω may have been influenced by the Greek words.
Frisk Etymology German
ἁλιβδύω: {halibdúō}
Meaning: ‘(sich) ins Meer versenken, verstecken’ (Lyk., Kall.).
Etymology: Vom Etym. Gud. aus ἅλς und *βδύω, das äolisch für δύω wäre, erklärt. Andere, ebenso lose Vermutungen sind bei Bq verzeichnet.
Page 1,72