ἀπομυκτηρίζω: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apomyktirizo | |Transliteration C=apomyktirizo | ||
|Beta Code=a)pomukthri/zw | |Beta Code=a)pomukthri/zw | ||
|Definition=[[turn up the nose at]], Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[ἀποσκαμυνθίζειν]]:—also | |Definition=[[turn up the nose at]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ἀποσκαμυνθίζειν]]:—also [[ἀπομυκτίζω]], Luc.''DMeretr.''7.3([[si vera lectio|s.v.l.]]). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
turn up the nose at, Hsch. s.v. ἀποσκαμυνθίζειν:—also ἀπομυκτίζω, Luc.DMeretr.7.3(s.v.l.).
Spanish (DGE)
sonarse como burla, Luc.DMeretr.7.3 (cód.), Hsch.s.u. ἀποσκαμυνθίζειν.
German (Pape)
[Seite 316] mit Nasenrümpfen verwerfen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπομυκτηρίζω: ἐμπαίζω τινὰ διὰ μορφασμῶν τῶν μυκτήρων, Ἡσύχ. ἐν λ. ἀποσκαμυνθίζειν (Κῶδ. -ιάζειν): ― ἐπίσης, ἀπομυκτίζω, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 7. 3.