δύστλητος: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dystlitos | |Transliteration C=dystlitos | ||
|Beta Code=du/stlhtos | |Beta Code=du/stlhtos | ||
|Definition= | |Definition=δύστλητον, [[hard to bear]], Ἀνάγκη Emp. 116, A.''Ag.'' 1571 (anap.); δύστλητα τολυπεύειν ''IG''14.2123. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:25, 25 August 2023
English (LSJ)
δύστλητον, hard to bear, Ἀνάγκη Emp. 116, A.Ag. 1571 (anap.); δύστλητα τολυπεύειν IG14.2123.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): dór. δύστλᾱτ- B.Fr.20D.11
duro de sobrellevar, difícil de soportar Ἀνάγκη Emp.B 116, τάδε A.A.1571, στέρνων δ' ἄπο φύσημ' ἀνεὶς δύστλητον E.Ph.1438, κακά Lyc.1281, ἡ δ' ἐν θεοῖς ἀνάγκη δ. οὔκ ἐστι Plu.2.745d, πένθος RECAM 2.149 (I d.C.), AP 7.560 (Paul.Sil.), δύστλητα πανημέριος τολυπεύσει IUrb.Rom.1379.5.
German (Pape)
[Seite 689] schwer zu dulden; Aesch. Ag. 1571; Eur. Phoen. 1447; Plut. Symp. 9, 14, 6.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à supporter.
Étymologie: δυσ-, τλάω.
Russian (Dvoretsky)
δύστλητος: невыносимый, ужасный (Emped. ap. Plut., Aesch.; Eur. - v.l. δύσθνητος).
Greek (Liddell-Scott)
δύστλητος: -ον, ὃν δυσκόλως ὑποφέρει τις, Ἐμπεδ. παρὰ τῷ Πλουτ. 2. 745C, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1571· δύστλητα τολυπεύειν Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 562.
Greek Monolingual
δύστλητος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα τον υπομένει κανείς.
Greek Monotonic
δύστλητος: -ον, ανυπόφορος, δυσβάσταχτος, σε Αισχύλ.