ποτιστάζω: Difference between revisions

From LSJ

γέλως ἄκαιρος κλαυμάτων παραίτιος → ill-timed laughter causes tears (Menander)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=potistazo
|Transliteration C=potistazo
|Beta Code=potista/zw
|Beta Code=potista/zw
|Definition=Dor. for [[προσστάζω]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.76</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.137</span>.
|Definition=Dor. for [[προσστάζω]], Pi.''O.''6.76, ''P.''4.137.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen.
|elnltext=ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποτιστάζω Medium diacritics: ποτιστάζω Low diacritics: ποτιστάζω Capitals: ΠΟΤΙΣΤΑΖΩ
Transliteration A: potistázō Transliteration B: potistazō Transliteration C: potistazo Beta Code: potista/zw

English (LSJ)

Dor. for προσστάζω, Pi.O.6.76, P.4.137.

German (Pape)

[Seite 690] dor. statt προσστάζω.

French (Bailly abrégé)

faire tomber goutte à goutte, distiller.
Étymologie: ποτί, στάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen.

Russian (Dvoretsky)

ποτιστάζω: дор. Pind. = * προσστάζω.

Greek (Liddell-Scott)

ποτιστάζω: Δωρ. ἀντὶ προσστάζω, Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243.

English (Slater)

ποτιστάζω distil met. οἷς ποτε πρώτοις ἐλαυνόντεσσιν ποτιστάξῃ Χάρις εὐκλέα μορφάν (vv.ll. ποτιστάζει, -στάξει) (O. 6.76) πραὺν δ' Ἰάσων μαλθακᾷ φωνᾷ ποτιστάζων ὄαρον (P. 4.137)

Greek Monolingual

Α
(δωρ. τ.) προσστάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + στάζω.

Greek Monotonic

ποτιστάζω: Δωρ. αντί προσ-στάζω.