προκοιτία: Difference between revisions
From LSJ
Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prokoitia | |Transliteration C=prokoitia | ||
|Beta Code=prokoiti/a | |Beta Code=prokoiti/a | ||
|Definition=ἡ, [[watch kept before]] a place, | |Definition=ἡ, [[watch kept before]] a place, Id.67.15: pl., Plb.2.5.6, 6.35.5. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 13:17, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, watch kept before a place, Id.67.15: pl., Plb.2.5.6, 6.35.5.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
garde que l'on monte devant qqn.
Étymologie: πρόκοιτος.
Greek (Liddell-Scott)
προκοιτία: ἡ, φυλακὴ ἢ φρούρησις ἔμπροσθεν θέσεώς τινος, Δίων Κ. 67. 15· ἐν τῷ πληθ., ὡς τῷ Λατ. excubiae, Πολύβ. 2. 5, 6., 6. 35, 5.
Greek Monolingual
και προκοιτεία, ἡ, Α πρόκοιτος
φρούρηση μιας θέσης.
Greek Monotonic
προκοιτία: ἡ, φρούρηση μπροστά από κάποιο τόπο· στον πληθ., όπως το Λατ. excubiae, σε Πολύβ.
Middle Liddell
προκοιτία, ἡ,
a watch kept before a place; in plural, like Lat. excubiae, Polyb. [from πρόκοιτος
German (Pape)
ἡ, = προκοιτεία, DC. 67.15.