ἔκπτωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ σοφὸς ἐν αὑτῷ περιφέρει τὴν οὐσίαν → Qui sapit, is in se cuncta circumfert sua → Der Weise trägt, was er besitzt, in sich herum

Menander, Monostichoi, 404
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekptosis
|Transliteration C=ekptosis
|Beta Code=e)/kptwsis
|Beta Code=e)/kptwsis
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[breaking forth]], [[escape]], [τοῦ θερμοῦ] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 370a5; ([[ὑγροῦ]]) Id.''Resp.''480a1; [[ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις]] = [[projection]] of [[ray]]s from the [[sun]], Id.''Pr.''911b5; [[emission]], πυρός Epicur.''Ep.''2pp.46,54 U.<br><span class="bld">2</span> [[banishment]], Plb.4.1.8, D.S. 13.65,''PMag.Osl.''1.222.<br><span class="bld">3</span> [[disappointment]], Ceb.7 (pl.); [[falling off]], πρὸς τὸ χεῖρον Str.10.3.9; [[ἔκπτωσις ψυχῆς]], [[error]], Arr.''Epict.''2.17.21; [[abandonment]] of [[duty]], ''Stoic.''3.163; [[missing]], τοῦ σκοποῦ Plot.6.1.10; [[falling away from]], [[λόγου]] ib.3.7; [τοῦ ἀγαθοῦ] Simp.''in Epict.''p.74 D.<br><span class="bld">4</span> in [[argument]], [[ἔκπτωσις εἰς ἄπειρον]], [[regressus ad infinitum]], Gal.5.79.<br><span class="bld">5</span> [[shipwreck]], Hero ''Aut.''22.6.<br><span class="bld">6</span> [[loss]], χρημάτων ''Cod.Just.''1.3.45.9.<br><span class="bld">II</span> [[dislocation]] of a [[joint]], Hp. ''Fract.''I (pl.); [[ἔκπτωσις τῶν ὑστέρων]] = [[expulsion]] of the [[afterbirth]], Id.''Aph.''5.49; [[decay]] of [[flesh]], [[sinew]]s, etc., as result of [[erysipela]]s, Id.''Epid.''3.4; [[τῶν ἐσχαρέων ἔκπτωσις]] = [[detachment]] of the [[eschar]]s, Id.''Art.''II (pl.); [[prolapsus uteri]], Aret.''SD''2.11.
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[breaking forth]], [[escape]], [τοῦ θερμοῦ] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 370a5; ([[ὑγροῦ]]) Id.''Resp.''480a1; [[ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις]] = [[projection]] of [[ray]]s from the [[sun]], Id.''Pr.''911b5; [[emission]], πυρός Epicur.''Ep.''2pp.46,54 U.<br><span class="bld">2</span> [[banishment]], Plb.4.1.8, D.S. 13.65,''PMag.Osl.''1.222.<br><span class="bld">3</span> [[disappointment]], Ceb.7 (pl.); [[falling off]], πρὸς τὸ χεῖρον Str.10.3.9; [[ἔκπτωσις ψυχῆς]], [[error]], Arr.''Epict.''2.17.21; [[abandonment]] of [[duty]], ''Stoic.''3.163; [[missing]], τοῦ σκοποῦ Plot.6.1.10; [[falling away from]], [[λόγου]] ib.3.7; [τοῦ ἀγαθοῦ] Simp.''in Epict.''p.74 D.<br><span class="bld">4</span> in [[argument]], [[ἔκπτωσις εἰς ἄπειρον]], [[regressus ad infinitum]], Gal.5.79.<br><span class="bld">5</span> [[shipwreck]], Hero ''Aut.''22.6.<br><span class="bld">6</span> [[loss]], χρημάτων ''Cod.Just.''1.3.45.9.<br><span class="bld">II</span> [[dislocation]] of a [[joint]], Hp. ''Fract.''I (pl.); [[ἔκπτωσις τῶν ὑστέρων]] = [[expulsion]] of the [[afterbirth]], Id.''Aph.''5.49; [[decay]] of [[flesh]], [[sinew]]s, etc., as result of [[erysipela]]s, Id.''Epid.''3.4; [[τῶν ἐσχαρέων ἔκπτωσις]] = [[detachment of the eschars]], Id.''Art.''II (pl.); [[prolapsus uteri]], Aret.''SD''2.11.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das Herausfallen, Abfallen, bes. das Verrenken oder Ausfallen eines Gliedes, Hippocr.; πρὸς τὸ χεῖρον, der Verfall, Strab. X p. 467; übh. Unglück, Sp. – Verbannung, Pol. 4, 1, 8; D. Sic. 13, 65, wie Strab. VII p. 296.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das [[Herausfallen]], [[Abfallen]], bes. das Verrenken oder Ausfallen eines Gliedes, Hippocr.; πρὸς τὸ χεῖρον, der Verfall, Strab. X p. 467; übh. [[Unglück]], Sp. – [[Verbannung]], Pol. 4, 1, 8; D. Sic. 13, 65, wie Strab. VII p. 296.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 21:27, 20 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκπτωσις Medium diacritics: ἔκπτωσις Low diacritics: έκπτωσις Capitals: ΕΚΠΤΩΣΙΣ
Transliteration A: ékptōsis Transliteration B: ekptōsis Transliteration C: ekptosis Beta Code: e)/kptwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A breaking forth, escape, [τοῦ θερμοῦ] Arist.Mete. 370a5; (ὑγροῦ) Id.Resp.480a1; ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις = projection of rays from the sun, Id.Pr.911b5; emission, πυρός Epicur.Ep.2pp.46,54 U.
2 banishment, Plb.4.1.8, D.S. 13.65,PMag.Osl.1.222.
3 disappointment, Ceb.7 (pl.); falling off, πρὸς τὸ χεῖρον Str.10.3.9; ἔκπτωσις ψυχῆς, error, Arr.Epict.2.17.21; abandonment of duty, Stoic.3.163; missing, τοῦ σκοποῦ Plot.6.1.10; falling away from, λόγου ib.3.7; [τοῦ ἀγαθοῦ] Simp.in Epict.p.74 D.
4 in argument, ἔκπτωσις εἰς ἄπειρον, regressus ad infinitum, Gal.5.79.
5 shipwreck, Hero Aut.22.6.
6 loss, χρημάτων Cod.Just.1.3.45.9.
II dislocation of a joint, Hp. Fract.I (pl.); ἔκπτωσις τῶν ὑστέρων = expulsion of the afterbirth, Id.Aph.5.49; decay of flesh, sinews, etc., as result of erysipelas, Id.Epid.3.4; τῶν ἐσχαρέων ἔκπτωσις = detachment of the eschars, Id.Art.II (pl.); prolapsus uteri, Aret.SD2.11.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Morfología: [jón. plu. nom. ἐκπτώσιες Hp.Aph.5.49, ac. ἐκπτώσιας Hp.Art.11, gen. ἐκπτωσίων Hp.Fract.1]
A concr.
I medic.
1 desprendimiento, caída αἱ ἐκπτώσιες τῶν ἐσχαρέων los desprendimientos de las costras Hp.Art.11, σαρκῶν καὶ νεύρων καὶ ὀστέων ἐκπτώσιες Hp.Epid.3.4, de la matriz, Aret.SD 2.11.9
plu. concr. medios para la expulsión de las secundinas ὑστέρων ἐκπτώσιες Hp.Aph.5.49.
2 dislocación τῶν ἐκπτωσίων τε καὶ καταγμάτων ... τὰς καταστάσιας ποιεῖσθαι hacer las extensiones de las dislocaciones y fracturas Hp.Fract.1.
II fís.
1 desbordamiento, rebosamiento de líquidos τῇ ... ζέσει ἡ ἔκπτωσις (τοῦ ὑγροῦ γίνεται) Arist.Iuu.480a1, cf. Mete.370a5.
2 proyección ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις κωνός ἐστι la proyección de los rayos visuales se produce en forma de cono Arist.Pr.911b5, cf. 911b13, Alex.Aphr.de An.127.35.
3 caída ἔκπτωσις ... ἀτόμων Epicur.Ep.[3] 102
hundimiento, desastre natural o provocado κτίσας τὴν πόλιν μετὰ τὴν ἔκπτωσιν IGBulg.12.400 (II d.C.).
B Igener.
1 salida, escape περὶ τὴν τοῦ χάρακος ἔκπτωσιν en torno a la salida de la empalizada Plb.5.81.6.
2 naufragio τῶν νεῶν Hero Aut.22.6.
II fig.
1 caída del poder, del rey Cleomenes, Plb.4.1.8
decadencia, decaimiento ἐκπτώσεις ... γίνονται, ὅταν τις αὐτῇ (τῇ Τύχῃ) πιστεύσῃ Ceb.7.3, ἡδονὴ τότε ... τῆς ἐκπτώσεως ἤρξατο el placer entonces fue el inicio de la decadencia Gr.Nyss.Virg.302.21.
2 expulsión, destierro, exilio D.S.13.65, δέομε (sic) ... μὴ εἰς ἔκπτωσιν, βίου ἀπορίαν ἐνπεσῖν te suplico no caer en el destierro ni en la pobreza, PMag.36.222, cf. Vett.Val.2.32, 98.8.
3 dejación, abandono ἔκπτωσις τῶν προσηκόντων ἔργων Chrysipp.Stoic.3.163
desviación, perversión εἴ τις ἔκπτωσις πρὸς τὸ χεῖρον γεγένηται en la ejecución musical, Str.10.3.9, ἔκπτωσις ψυχῆς Arr.Epict.2.17.21, ἡ εἰς ἄπειρον ἔκπτωσις en una argumentación, Gal.5.79, ἔκπτωσις αὐτοῦ (τοῦ ἀγαθοῦ) καὶ στέρησις Simp.in Epict.35.185.
4 pérdida ἔκπτωσις βίου καὶ χρημάτων Paul.Al.55.2, πατρός Paul.Al.62.7, cf. 71.3, τῶν χρημάτων Cod.Iust.1.3.45.9, τῶν τιμημάτων Iust.Nou.7 proem.
carencia, falta ἔκπτωσις παρασκευῆς falta de preparación Gr.Nyss.V.Mos.80.3.
5 error, fallo τῶν πράξεων Vett.Val.86.3, ἡ ἔκπτωσις τοῦ σκοποῦ el marrar el blanco Plot.6.1.10, σκιὰ ... καὶ ἔκπτωσις λόγου Plot.6.3.7.

German (Pape)

[Seite 777] ἡ, das Herausfallen, Abfallen, bes. das Verrenken oder Ausfallen eines Gliedes, Hippocr.; πρὸς τὸ χεῖρον, der Verfall, Strab. X p. 467; übh. Unglück, Sp. – Verbannung, Pol. 4, 1, 8; D. Sic. 13, 65, wie Strab. VII p. 296.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκπτωσις: -εως, ἡ, τὸ ἐκπίπτειν, ἡ διαφυγή, τοῦ θερμοῦ Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 15, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, π. Ἀναπν. 20, 4· ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτ. αἱ ἐκ τοῦ ἡλίου ἐρχόμεναι ἀκτῖνες, ὁ αὐτ. Προβλ. 15. 6. 2) ἐξορία, Πολύβ. 4. 1, 8, Διόδ. 13. 65. 3) ἡ ἀπὸ τῶν ἐλπίδων ἔκπτωσις τινος, ἀποτυχία, Κέβης 7· κατάπτωσις, πρὸς τὸ χεῖρον Στράβων 467. ΙΙ. ἐξάρθρωσις μέλους, Ἱππ. π. Ἀγμ. 749· ἔκπτ.... τῶν ὑστερέων, ἡ ἐξώθησις τοῦ «ὑστέρου», ὁ αὐτ. Ἀφ. 1255· μαρασμός, σῆψιςνέκρωσις τῆς σαρκός, τῶν ἰνῶν, κτλ., ὡς ἀποτέλεσμα τοῦ ἐρυσιπέλατος, ὁ αὐτὸς Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082· τῶν ἐσχαρῶν ἔκπτ., ἀπόσπασις, ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 788.

Russian (Dvoretsky)

ἔκπτωσις: εως ἡ
1 (вы)падение (ἐπὶ τοὺς κάτω τόπους Diog. L.);
2 выход, выделение, излучение (τοῦ θερμοῦ Arst.): ἡ πρὸς εὐθεῖαν ἔ. Arst. прямолинейное направление; ἔ. τοῦ πνεύματος Arst. возникновение воздушной струи;
3 отклонение, отступление или ошибка (ἡ ἔ. φέρει συριγμόν Plut.);
4 изгнание Polyb., Diod., Plut.