ἀνόμματος: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0240.png Seite 240]] ([[ὄμμα]]), ohne Augen, Soph. Phil. 845, von einem Schlafenden, nicht sehend. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0240.png Seite 240]] ([[ὄμμα]]), [[ohne Augen]], Soph. Phil. 845, von einem Schlafenden, [[nicht sehend]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνόμμᾰτος:''' безглазый, ничего не видящий, (о спящем) с закрытыми глазами Soph. | |elrutext='''ἀνόμμᾰτος:''' [[безглазый]], [[ничего не видящий]], (о спящем) [[с закрытыми глазами]] Soph. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὄμμα]]<br />eyeless, [[sightless]], Soph. | |mdlsjtxt=[[ὄμμα]]<br />[[eyeless]], [[sightless]], Soph. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[eyeless]]=== | |||
Eastern Mari: шинчадыме; French: [[sans yeux]]; German: [[augenlos]], [[ohne Augen]]; Greek: [[αόμματος]]; Ancient Greek: [[ἄοψ]], [[ἀνόφθαλμος]], [[ἀνόμματος]]; Icelandic: augnalaus, sjónlaus; Komi-Permyak: синтӧм; Polish: bezoki; Russian: [[слепой]], [[незрячий]], [[безглазый]], [[ничего не видящий]]; Turkish: gözsüz | |||
}} | }} |
Revision as of 12:32, 6 February 2024
English (LSJ)
ἀνόμματον, eyeless, sightless, S.Ph.856 (lyr.), Orph.Fr.82.
Spanish (DGE)
(ἀνόμμᾰτος) -ον
que carece de vista, ἀνήρ S.Ph.856, βρέφος Nonn.Par.Eu.Io.9.1
•subst. τὸ ἀ. Orph.Fr.82.
German (Pape)
[Seite 240] (ὄμμα), ohne Augen, Soph. Phil. 845, von einem Schlafenden, nicht sehend.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans yeux.
Étymologie: ἀ, ὄμμα.
Russian (Dvoretsky)
ἀνόμμᾰτος: безглазый, ничего не видящий, (о спящем) с закрытыми глазами Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνόμμᾰτος: -ον, ἀόμματος, τυφλός, ἀνὴρ δ’ ἀνόμματος οὐδ’ ἔχων ἀρωγὰν Σοφ. Φ. 857.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνόμματος, -ον) όμμα
ο δίχως μάτια, ο αόμματος.
Greek Monotonic
ἀνόμμᾰτος: -ον (ὄμμα), αόμματος, τυφλός, σε Σοφ.
Middle Liddell
Translations
eyeless
Eastern Mari: шинчадыме; French: sans yeux; German: augenlos, ohne Augen; Greek: αόμματος; Ancient Greek: ἄοψ, ἀνόφθαλμος, ἀνόμματος; Icelandic: augnalaus, sjónlaus; Komi-Permyak: синтӧм; Polish: bezoki; Russian: слепой, незрячий, безглазый, ничего не видящий; Turkish: gözsüz