intervallo: Difference between revisions
(3_7) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>inter-vallo</b>: āre, v. a. [[vallum]],<br /><b>I</b> to [[take]] or [[assume]] at intervals ( | |lshtext=<b>inter-vallo</b>: āre, v. a. [[vallum]],<br /><b>I</b> to [[take]] or [[assume]] at intervals (post-class.): intervallando potestates assiduas, Amm. 27, 11. — Hence, intervallātus, a, um, P. a., separated, having intervals: [[febris]], [[intermittent]] [[fever]], Gell. 1, 12: intervallato brevi tempore, [[after]] a [[short]] [[time]], Amm. 26, 1, 3. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 13:55, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
inter-vallo: āre, v. a. vallum,
I to take or assume at intervals (post-class.): intervallando potestates assiduas, Amm. 27, 11. — Hence, intervallātus, a, um, P. a., separated, having intervals: febris, intermittent fever, Gell. 1, 12: intervallato brevi tempore, after a short time, Amm. 26, 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intervallō, āre, tr., séparer par des intervalles : Amm. 27, 11 ; v. intervallatus.
Latin > German (Georges)
intervāllo, (āvī), ātum, āre (intervallum), in Zwischenräumen eintreten lassen, bes. Partiz. intervāllātus, in Zwischenräumen eingetreten, et licet potuit (so groß auch sein Einfluß war), quoad vixit, ingentia largiendo et intervallando potestates assiduas, durch die hohen Summen, die er verschenkte, und durch die hohen Ämter, die er immer eins nach dem andern erhielt, Amm. 27, 11, 2: intervallatae febres, Wechselfieber, Amm.: haec biduo medio intervallata febris, das zwei Tage aussetzt, Gell.: intervallato brevi tempore, nach Verlauf einer kurzen Zeit, Amm.: ähnlich intervallatis moris, Amm.: intervallatis diebus, Cael. Aur.