Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σίνος: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(11)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=si/nos
|Beta Code=si/nos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hurt, lesion</b>, in pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>54</span>, al.: generally, <b class="b2">mischief, injury</b>, <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; <b class="b2">blemish</b>, PGnom.205 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">mischief, bane, plague</b>, used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ</b>. <b class="b2">the mischief</b> is revealed, <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>389</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ἐσθημάτων</b> <b class="b2">ruin</b> to them, ib.<span class="bibl">561</span>; <b class="b3">σ. πολυκτόνον</b>, of Helen, ib.<span class="bibl">734</span> (lyr.); <b class="b2">pest</b>, of the <b class="b3">ἀστήρ</b> (star-fish), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>548a9</span>; σ. πρὸς εὐκαρπίαν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span> 2.7.5</span>.—Ion. word, very rare in Att. Prose, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>. [σῐ, A. Il.cc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>1</span>,<span class="bibl">653</span>; but σῑνεα <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>231</span>.]</span>
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hurt, lesion</b>, in pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>54</span>, al.: generally, <b class="b2">mischief, injury</b>, <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; <b class="b2">blemish</b>, PGnom.205 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">mischief, bane, plague</b>, used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ</b>. <b class="b2">the mischief</b> is revealed, <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>389</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ἐσθημάτων</b> <b class="b2">ruin</b> to them, ib.<span class="bibl">561</span>; <b class="b3">σ. πολυκτόνον</b>, of Helen, ib.<span class="bibl">734</span> (lyr.); <b class="b2">pest</b>, of the <b class="b3">ἀστήρ</b> (star-fish), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>548a9</span>; σ. πρὸς εὐκαρπίαν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span> 2.7.5</span>.—Ion. word, very rare in Att. Prose, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>. [σῐ, A. Il.cc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>1</span>,<span class="bibl">653</span>; but σῑνεα <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>231</span>.]</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = [[σίνις]], [[σίντης]], Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch [[σίνος]] mit kurzem ι hat.]
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σίνος Medium diacritics: σίνος Low diacritics: σίνος Capitals: ΣΙΝΟΣ
Transliteration A: sínos Transliteration B: sinos Transliteration C: sinos Beta Code: si/nos

English (LSJ)

εος, τό,

   A hurt, lesion, in pl., Hp.Fract.10, Acut.54, al.: generally, mischief, injury, Hdt.8.65; blemish, PGnom.205 (ii A.D.).    II of things, mischief, bane, plague, used by A. alone of Trag., πρέπει σ. the mischief is revealed, Ag.389 (lyr.); σ. ἐσθημάτων ruin to them, ib.561; σ. πολυκτόνον, of Helen, ib.734 (lyr.); pest, of the ἀστήρ (star-fish), Arist.HA548a9; σ. πρὸς εὐκαρπίαν Thphr.CP 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.Ep.4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.Th.1,653; but σῑνεα Id.Al.231.]

German (Pape)

[Seite 883] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = σίνις, σίντης, Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch σίνος mit kurzem ι hat.]