labellum: Difference between revisions
καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες → they are bold beyond their strength, venturesome beyond their better judgment, and sanguine in the face of dangers
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[labellum]]<sup>1</sup>, ī, n. (Demin. v. 1. [[labrum]]), eine kleine [[Lippe]], labella tenera, Plaut. u. Ov.: purpurea, Ov.: [[rosea]], Catull.: Platoni cum in cunis parvulo dormienti [[apes]] in labellis consedissent, Cic.: [[ubi]] ([[amans]]) labra ad labella adiungit, Plaut.: labra ab labellis aufer, Plaut. – [[als]] Liebkosungswort, [[meum]] [[labellum]], Plaut. Poen. 366 u.a.<br />'''(2)''' lābellum<sup>2</sup>, ī, n. (Demin. v. 2. [[labrum]]), eine kleine [[Wanne]], [[ein]] [[Becken,]] [[Cato]] r. r. 10, 2 u.a. Colum. 12, 28, 3 u.a. – [[auf]] einem Grabhügel, [[ein]] kleines Opferbecken zu Trankopfern, Cic. de legg. 2, 66. – im Bade, Afran. com. 187<sup>1</sup>. Laber. com. 38. | |georg=(1) [[labellum]]<sup>1</sup>, ī, n. (Demin. v. 1. [[labrum]]), eine kleine [[Lippe]], labella tenera, Plaut. u. Ov.: purpurea, Ov.: [[rosea]], Catull.: Platoni cum in cunis parvulo dormienti [[apes]] in labellis consedissent, Cic.: [[ubi]] ([[amans]]) labra ad labella adiungit, Plaut.: labra ab labellis aufer, Plaut. – [[als]] Liebkosungswort, [[meum]] [[labellum]], Plaut. Poen. 366 u.a.<br />'''(2)''' lābellum<sup>2</sup>, ī, n. (Demin. v. 2. [[labrum]]), eine kleine [[Wanne]], [[ein]] [[Becken,]] [[Cato]] r. r. 10, 2 u.a. Colum. 12, 28, 3 u.a. – [[auf]] einem Grabhügel, [[ein]] kleines Opferbecken zu Trankopfern, Cic. de legg. 2, 66. – im Bade, Afran. com. 187<sup>1</sup>. Laber. com. 38. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=labellum, i. n. (''labrum''.) :: [[小脣]]。[[小盆]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:39, 12 June 2024
Latin > English
labellum labelli N N :: lip
labellum labellum labelli N N :: bowl; basin; sink
Latin > English (Lewis & Short)
lăbellum: i, n.
dim. 1. labrum,
I a little lip, Plaut. Ps. 1, 1, 67; id. As. 4, 1, 52: dentes illidunt saepe labellis, * Lucr. 4, 1080: Platoni cum in cunis parvulo dormienti apes in labellis consedissent, Cic. Div. 1, 36, 78: nec te paeniteat calamo trivisse labellum, Verg. E. 2, 34; cf.: et roseo terit ore deus mollique labello, Pub. Syr. ap. Wernsd. Poet. L. Min. 2, 388: digito compesce labellum, Juv. 1, 160: extendere, to pout, thrust out, id. 15, 325: compara labella cum labellis, i. e. kiss, Plaut. As. 3, 3, 78.—As a term of endearment: meus ocellus, meum labellum, mea salus, meum savium, Plaut. Poen. 1, 2, 153; so id. ib. 1, 2, 175.
lăbellum: i, n.
dim. 2. labrum,
I a small water-vessel, a tub, bathing-tub, Cato, R. R. 10, 2; 88: labellum fictile novum impleto paleis, Col. 12, 44, 1; 12, 28, 3.—
II Esp., a small pan or basin set on a tomb for use in libations, Cic. Leg. 2, 26, 66.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lăbellum,¹¹ ī, n. (dim. de labrum 1 ), petite lèvre [d’enfant] : Cic. Div. 1, 78 || lèvre délicate, lèvre : Virg. B. 2, 34 || terme d’affection : Pl. Pœn. 235.
(2) lābellum,¹⁴ ī, n. (dim. de labrum 2 ), petit bassin : Cato Agr. 10, 2 ; Col. Rust. 12, 44, 1 || coupe à libations : Cic. Leg. 2, 66.
Latin > German (Georges)
(1) labellum1, ī, n. (Demin. v. 1. labrum), eine kleine Lippe, labella tenera, Plaut. u. Ov.: purpurea, Ov.: rosea, Catull.: Platoni cum in cunis parvulo dormienti apes in labellis consedissent, Cic.: ubi (amans) labra ad labella adiungit, Plaut.: labra ab labellis aufer, Plaut. – als Liebkosungswort, meum labellum, Plaut. Poen. 366 u.a.
(2) lābellum2, ī, n. (Demin. v. 2. labrum), eine kleine Wanne, ein Becken, Cato r. r. 10, 2 u.a. Colum. 12, 28, 3 u.a. – auf einem Grabhügel, ein kleines Opferbecken zu Trankopfern, Cic. de legg. 2, 66. – im Bade, Afran. com. 1871. Laber. com. 38.