epulae: Difference between revisions
ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.
(3_5) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das [[Essen]], I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: [[vestis]] blattarum [[epulae]], Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, [[für]] [[sich]] od. [[öffentlich]], [[mit]] der [[Familie]] od. [[mit]] Gästen genossene) [[Mahl]], die [[Mahlzeit]], das [[Gastmahl]], der [[Schmaus]], menstruales [[epulae]], freier [[Tisch]] [[auf]] [[einen]] [[Monat]], Plaut.: cotidianae [[epulae]] (= [[φειδίτια]]), Cic.: Saliares [[epulae]], saliarisches = prächtiges, üppiges, Apul.: [[somnus]] [[enim]] et [[vinum]] et [[epulae]] et scorta balineaque et [[otium]], Liv.: vino epulisque dediti, Nep.: [[ludo]] et epulis [[deditus]], Suet.: [[inter]] epulas, Sall., [[inter]] [[vinum]] et epulas, Liv.: caret ([[senectus]]) epulis exstructisque [[mensis]] et frequentibus poculis, Cic.: iis [[apud]] me [[hodie]] [[epulae]] instructae parataeque sunt, Liv.: lautioris mensae epulas parare, [[Hieron]].: funestas epulas fratri comparare, Cic.: alci epulas dare, Tac.: alqm epulis adhibere, Suet.: ad epulas [[solito]] maturius [[ire]], Iuven.: epulas a [[medio]] die ad mediam noctem protrahere, Suet.: onerari epulis, Sall. u. Ov.: ad epulas [[regis]] assistere, Cic. – im Bilde, oculis epulas dare, Plaut.: [[quoniam]] avidum hominem ad has discendi epulas [[recepi]], [[sic]] accipiam, ut reliquiarum sit [[potius]] [[aliquid]] [[quam]] te [[hinc]] patiar [[non]] satiatum discedere, Cic.: ea [[pars]] animi, [[quae]] [[mentis]] et consilii est, agitata et erecta saturataque bonarum cogitationum epulis, Cic. – / Nbf. [[aepulae]], Corp. inscr. Lat. 8, 838, 12. | |georg=epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das [[Essen]], I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: [[vestis]] blattarum [[epulae]], Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, [[für]] [[sich]] od. [[öffentlich]], [[mit]] der [[Familie]] od. [[mit]] Gästen genossene) [[Mahl]], die [[Mahlzeit]], das [[Gastmahl]], der [[Schmaus]], menstruales [[epulae]], freier [[Tisch]] [[auf]] [[einen]] [[Monat]], Plaut.: cotidianae [[epulae]] (= [[φειδίτια]]), Cic.: Saliares [[epulae]], saliarisches = prächtiges, üppiges, Apul.: [[somnus]] [[enim]] et [[vinum]] et [[epulae]] et scorta balineaque et [[otium]], Liv.: vino epulisque dediti, Nep.: [[ludo]] et epulis [[deditus]], Suet.: [[inter]] epulas, Sall., [[inter]] [[vinum]] et epulas, Liv.: caret ([[senectus]]) epulis exstructisque [[mensis]] et frequentibus poculis, Cic.: iis [[apud]] me [[hodie]] [[epulae]] instructae parataeque sunt, Liv.: lautioris mensae epulas parare, [[Hieron]].: funestas epulas fratri comparare, Cic.: alci epulas dare, Tac.: alqm epulis adhibere, Suet.: ad epulas [[solito]] maturius [[ire]], Iuven.: epulas a [[medio]] die ad mediam noctem protrahere, Suet.: onerari epulis, Sall. u. Ov.: ad epulas [[regis]] assistere, Cic. – im Bilde, oculis epulas dare, Plaut.: [[quoniam]] avidum hominem ad has discendi epulas [[recepi]], [[sic]] accipiam, ut reliquiarum sit [[potius]] [[aliquid]] [[quam]] te [[hinc]] patiar [[non]] satiatum discedere, Cic.: ea [[pars]] animi, [[quae]] [[mentis]] et consilii est, agitata et erecta saturataque bonarum cogitationum epulis, Cic. – / Nbf. [[aepulae]], Corp. inscr. Lat. 8, 838, 12. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=epulae, arum. f. :: [[筵]]。[[菜肉]]。[[一次之餧]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:22, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĕpŭlae: ārum, f., v. epulum.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĕpŭlæ,⁹ ārum, f.,
1 mets, aliments, nourriture : Cic. Tusc. 5, 62 ; Hor. S. 2, 3, 119
2 repas, festin, banquet : Cic. Br. 75 ; Cæs. G. 6, 28, 6 ; Tac. H. 1, 62 || [fig.] régal, festin : Pl. Pœn. 1171 ; Cic. Div. 1, 61 ; Top. 25.
Latin > German (Georges)
epulae, ārum, f., die Speisen, Gerichte, das Essen, I) im allg.: mensae conquisitissimis epulis exstruebantur, Cic.: vestis blattarum epulae, Hor. – II) insbes., das (einfache od. reichliche, für sich od. öffentlich, mit der Familie od. mit Gästen genossene) Mahl, die Mahlzeit, das Gastmahl, der Schmaus, menstruales epulae, freier Tisch auf einen Monat, Plaut.: cotidianae epulae (= φειδίτια), Cic.: Saliares epulae, saliarisches = prächtiges, üppiges, Apul.: somnus enim et vinum et epulae et scorta balineaque et otium, Liv.: vino epulisque dediti, Nep.: ludo et epulis deditus, Suet.: inter epulas, Sall., inter vinum et epulas, Liv.: caret (senectus) epulis exstructisque mensis et frequentibus poculis, Cic.: iis apud me hodie epulae instructae parataeque sunt, Liv.: lautioris mensae epulas parare, Hieron.: funestas epulas fratri comparare, Cic.: alci epulas dare, Tac.: alqm epulis adhibere, Suet.: ad epulas solito maturius ire, Iuven.: epulas a medio die ad mediam noctem protrahere, Suet.: onerari epulis, Sall. u. Ov.: ad epulas regis assistere, Cic. – im Bilde, oculis epulas dare, Plaut.: quoniam avidum hominem ad has discendi epulas recepi, sic accipiam, ut reliquiarum sit potius aliquid quam te hinc patiar non satiatum discedere, Cic.: ea pars animi, quae mentis et consilii est, agitata et erecta saturataque bonarum cogitationum epulis, Cic. – / Nbf. aepulae, Corp. inscr. Lat. 8, 838, 12.