commilito: Difference between revisions
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) com-mīlito<sup>1</sup>, āre, [[Mitsoldat]]-, [[Kriegsgefährte]] [[sein]], übtr., [[luna]] [[quasi]] commilitans cum [[dea]] ([[Fortuna]]), [[sich]] [[mit]] dem [[Glück]] gleichs. [[als]] [[Kriegsgefährte]] ([[Waffenbruder]]) verbindend, [[Flor]]. 3, 5, 23: [[quoniam]] et [[ipse]] [[iam]] [[nobiscum]] commilitat, Augustin. ep. 101, 4.<br />'''(2)''' commīlito<sup>2</sup>, ōnis, m. (com u. [[milito]]), der [[Mitsoldat]], [[Waffenbruder]], [[Kriegsgefährte]], [[Kriegskamerad]], Cic. u.a.: u. übtr., carissimus [[sibi]], Petr.: c. di, [[Flor]].: u. obszön v. [[einer]] [[feilen]] [[Dirne]], Heliog. b. Lampr. Heliog. 26, 3. | |georg=(1) com-mīlito<sup>1</sup>, āre, [[Mitsoldat]]-, [[Kriegsgefährte]] [[sein]], übtr., [[luna]] [[quasi]] commilitans cum [[dea]] ([[Fortuna]]), [[sich]] [[mit]] dem [[Glück]] gleichs. [[als]] [[Kriegsgefährte]] ([[Waffenbruder]]) verbindend, [[Flor]]. 3, 5, 23: [[quoniam]] et [[ipse]] [[iam]] [[nobiscum]] commilitat, Augustin. ep. 101, 4.<br />'''(2)''' commīlito<sup>2</sup>, ōnis, m. (com u. [[milito]]), der [[Mitsoldat]], [[Waffenbruder]], [[Kriegsgefährte]], [[Kriegskamerad]], Cic. u.a.: u. übtr., carissimus [[sibi]], Petr.: c. di, [[Flor]].: u. obszön v. [[einer]] [[feilen]] [[Dirne]], Heliog. b. Lampr. Heliog. 26, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=commilito, as, are. n. :: [[同當兵]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:40, 12 June 2024
Latin > English
commilito commilitare, commilitavi, commilitatus V INTRANS :: fight on same side/in company; be a comrade/companion in arms/battle/war
commilito commilito commilitonis N M :: fellow soldier; (used by J Caesar and others to troops); comrade, mate
Latin > English (Lewis & Short)
com-mīlĭto: āre, v. n.,
I to be a companion in war, to fight in company; only fig.: luna quasi commilitans, Flor. 3, 5, 23.
com-mīlĭto: ōnis, m.
I A comrade, companion in war, fellow-soldier (in good prose; most freq. in the histt., esp. of the post-Aug. per.), * Cic. Deiot. 10, 28; Caesar ap. Suet. Caes. 67; August. ap. Suet. Aug. 25; C. Cassius ap. Quint. 6, 3, 90; Liv. 3, 50, 5 and 7; Vell. 2, 59, 4; Suet. Claud. 10; id. Galb. 20; id. Vit. 11; Flor. 2, 20, 2. —
II Transf., in gen., a comrade: carissimus sibi, Petr. 80: di, Flor. 1, 11, 4; and for a prostitute, Elag. ap. Lampr. Elag. 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) commīlĭtō, āre, intr., être compagnon d’armes : Flor. 3, 5, 23 ; Aug. Ep. 101, 4.
(2) commīlĭtō,¹⁰ ōnis, m., compagnon d’armes : Cic. Dej. 23 ; milites commilitones appellabat Suet. Cæs. 67, 2, il appelait ses soldats compagnons d’armes.
Latin > German (Georges)
(1) com-mīlito1, āre, Mitsoldat-, Kriegsgefährte sein, übtr., luna quasi commilitans cum dea (Fortuna), sich mit dem Glück gleichs. als Kriegsgefährte (Waffenbruder) verbindend, Flor. 3, 5, 23: quoniam et ipse iam nobiscum commilitat, Augustin. ep. 101, 4.
(2) commīlito2, ōnis, m. (com u. milito), der Mitsoldat, Waffenbruder, Kriegsgefährte, Kriegskamerad, Cic. u.a.: u. übtr., carissimus sibi, Petr.: c. di, Flor.: u. obszön v. einer feilen Dirne, Heliog. b. Lampr. Heliog. 26, 3.
Latin > Chinese
commilito, as, are. n. :: 同當兵