doron: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=dōron, ī, n. ([[δῶρον]]), I) = [[donum]], Plin. 35, 171. – II) = [[palmus]], die [[Breite]] der flachen [[Hand]], Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.).
|georg=dōron, ī, n. ([[δῶρον]]), I) = [[donum]], Plin. 35, 171. – II) = [[palmus]], die [[Breite]] der flachen [[Hand]], Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.).
}}
{{LaZh
|lnztxt=doron, i. n. :: [[手掌]]。[[禮物]]
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

dōron: i, n., = δῶρον,
I a gift, Lat. munus, Plin. 35, 14, 49, § 171.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) dōrŏn, ī, n. (δῶρον),
1 c. donum : Plin. 35, 171
2 [mesure de longueur] la paume de la main : Plin. 35, 171.

Latin > German (Georges)

dōron, ī, n. (δῶρον), I) = donum, Plin. 35, 171. – II) = palmus, die Breite der flachen Hand, Plin. 35, 171 (Vitr. 2, 3, 3 griech.).

Latin > Chinese

doron, i. n. :: 手掌禮物