παραμελέω: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paramele/w | |Beta Code=paramele/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">disregard, pay no heed to</b>, τινων <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Pal.</span>20</span>, <span class="bibl">Th.1.25</span> ; τοῦ πράγματος <span class="bibl">Lys.9.1</span> ; τῆς μητρός <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.14</span>, etc. : abs., <b class="b3">παρημελήκεε</b> <b class="b2">he recked little</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.85</span> ; <b class="b3">παραμελοῦντες</b> <b class="b2">being negligent</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 555d</span> ; <b class="b2">neglect</b> a duty, <b class="b3">τῆς χορηγίας</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>96 iii 4 (iv A.D.) :— Pass., <b class="b2">to be slighted</b> or <b class="b2">abandoned</b>, <b class="b3">θεοῖς</b> by the gods, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>702</span> ; ὑπό τινων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>620c</span> : abs., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>300</span> ; <b class="b3">ἀνὴρ . . οὐ τῶν παρημελημένων ἐν ἱστορίᾳ</b> no <b class="b2">mean</b> historian, Plu.2.862b.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">disregard, pay no heed to</b>, τινων <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Pal.</span>20</span>, <span class="bibl">Th.1.25</span> ; τοῦ πράγματος <span class="bibl">Lys.9.1</span> ; τῆς μητρός <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.14</span>, etc. : abs., <b class="b3">παρημελήκεε</b> <b class="b2">he recked little</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.85</span> ; <b class="b3">παραμελοῦντες</b> <b class="b2">being negligent</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 555d</span> ; <b class="b2">neglect</b> a duty, <b class="b3">τῆς χορηγίας</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>96 iii 4 (iv A.D.) :— Pass., <b class="b2">to be slighted</b> or <b class="b2">abandoned</b>, <b class="b3">θεοῖς</b> by the gods, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>702</span> ; ὑπό τινων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>620c</span> : abs., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>300</span> ; <b class="b3">ἀνὴρ . . οὐ τῶν παρημελημένων ἐν ἱστορίᾳ</b> no <b class="b2">mean</b> historian, Plu.2.862b.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0489.png Seite 489]] vernachlässigen; absolut, Her. 1, 85, παρημελήκει, er machte sich Nichts daraus; τινός, Thuc. 1, 25; τῆς μητρός, Xen. Mem. 2, 2, 14; Folgde. – Pass., Aesch. θεοῖς μὲν [[ἤδη]] πως παρημελήμεθα, Spt. 684, vgl. Eum. 290; παρημελημένον βίον ὑπὸ τῶν ἄλλων, Plat. Rep. X, 620 c; Arist. eth. 10, 4 u. Sp., wie Plut., καταβάλλων ἑαυτὸν ὥς τινα τῶν παρημελημένων, Caes. 38. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
A disregard, pay no heed to, τινων Gorg.Pal.20, Th.1.25 ; τοῦ πράγματος Lys.9.1 ; τῆς μητρός X.Mem.2.2.14, etc. : abs., παρημελήκεε he recked little, Hdt. 1.85 ; παραμελοῦντες being negligent, Pl.R. 555d ; neglect a duty, τῆς χορηγίας Mitteis Chr.96 iii 4 (iv A.D.) :— Pass., to be slighted or abandoned, θεοῖς by the gods, A. Th.702 ; ὑπό τινων Pl.R.620c : abs., A.Eu.300 ; ἀνὴρ . . οὐ τῶν παρημελημένων ἐν ἱστορίᾳ no mean historian, Plu.2.862b.
German (Pape)
[Seite 489] vernachlässigen; absolut, Her. 1, 85, παρημελήκει, er machte sich Nichts daraus; τινός, Thuc. 1, 25; τῆς μητρός, Xen. Mem. 2, 2, 14; Folgde. – Pass., Aesch. θεοῖς μὲν ἤδη πως παρημελήμεθα, Spt. 684, vgl. Eum. 290; παρημελημένον βίον ὑπὸ τῶν ἄλλων, Plat. Rep. X, 620 c; Arist. eth. 10, 4 u. Sp., wie Plut., καταβάλλων ἑαυτὸν ὥς τινα τῶν παρημελημένων, Caes. 38.