πότνια: Difference between revisions
ἁρμονίη ἀφανὴς φανερῆς κρείττων → the hidden attunement is better than the obvious one, invisible connection is stronger than visible, harmony we can't see is stronger than harmony we can, unseen harmony is stronger than what we can see
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=po/tnia | |Beta Code=po/tnia | ||
|Definition=ἡ, poet.title of honour, used chiefly in addressing females, whether goddesses or women: <span class="sense"> <span class="bld">1</span> as Subst., = [[δέσποινα]] (cf. Apion ap.Apollon.<span class="title">Lex.</span>), <b class="b2">mistress, queen</b> (v. sub fin.), πότνιαν ἁγνήν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span> 203</span>: mostly c. gen., <b class="b3">πότνια θηρῶν</b> (nom.) <b class="b2">queen</b> of wild beasts, of Artemis, <span class="bibl">Il.21.470</span>; πότνια βελέων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.213</span>; <b class="b3">τὰν ἐρώτων πότνιαν</b>, of Aphrodite, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>781.16</span> (lyr.); <b class="b3">π. λαῶν, τοξοφόρων</b>, <span class="bibl">Arat.112</span>, Call. <b class="b2">Fr.anon</b>.<span class="bibl">338</span>: without a gen., π. Αὔως Sapph.153; πότνι' Ἐρινύς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>887</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>951</span> (anap.); πότνιαν ἐξαπαφὼν ἐμάν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>704</span> (lyr.); [Ἱστίην] πότνιαν <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>24</span>; ναὶ τὰν πότνιαν <span class="bibl">Theoc.15.14</span>: in voc., ὦ πότνι' Ἥρα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>152</span> (lyr.); <b class="b3">ὦ πότνια</b> (sc. <b class="b3">Ἀθηναία</b>) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1170</span>, al.; ὦ πότνι' <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>533</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>445</span>; addressed to a mistress, <span class="title">AP</span>5.269 (Paul.Sil.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in pl. of the Eumenides, ὦ πότνιαι δεινῶπες <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>84</span>; τὸ τῶν ποτνιέων ἱρόν <span class="bibl">Hdt.9.97</span>; of Demeter and Kore, <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1050</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1149</span> (lyr.); θεσμοφόρους ἁγνὰς π. <span class="title">Inscr.Prien.</span> 196.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> as Adj., <b class="b2">revered, august</b>, in Hom. of Hebe, Enyo, Calypso, Circe, <span class="bibl">Il.4.2</span>, <span class="bibl">5.592</span>, <span class="bibl">Od.1.14</span>, <span class="bibl">8.448</span>; most freq. of Hera, <span class="bibl">Il.1.551</span>, al., cf. <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>6.2</span>; in Hes. of Hera, Tethys, and Peitho, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>11</span>, <span class="bibl">368</span>, <span class="bibl"><span class="title">Op.</span>73</span>; Τριτογένεια <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>926</span>; <b class="b3">Νίκη</b> Bacis ap.<span class="bibl">Hdt.8.77</span>, cf. <span class="bibl">B. 11.5</span>; π. μήτηρ <span class="bibl">Il.1.357</span>, al., <span class="bibl">Od.6.30</span>, al.; esp. in invocation, π. γῆ <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>7.1</span>; ὦ π. χθών <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>722</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>70</span> (anap.); <b class="b3">μᾶτερ π</b>., addressed to Earth, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>395</span> (lyr.) (also of a bird, <span class="bibl">Mosch. 4.24</span>); π. νύξ <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>174</span> (lyr.); <b class="b3">ὦ π. λήθη τῶν κακῶν</b> ib.<span class="bibl">213</span>; Ἔνοσι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>585</span> (lyr.); ὦ μεγάλα Θέμι καὶ π. Ἄρτεμι <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>160</span> (anap.); ὦ π. αἰδώς <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>821</span>; <b class="b3">ὦ π. μοῖρα καὶ τύχη</b> ib.<span class="bibl">1136</span>: the phrase <b class="b3">π. συκῆ</b> is used by <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408a16</span> as a parody of Cleophon's style.—Mostly used in voc. [The first syll. is short in <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>152</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>722</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 160</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 873</span>, al., Theoc. l. c., but elsewh. long, cf. [[πότμος]]: the final syll. always short in nom., voc., and acc.sg.]</span> | |Definition=ἡ, poet.title of honour, used chiefly in addressing females, whether goddesses or women: <span class="sense"> <span class="bld">1</span> as Subst., = [[δέσποινα]] (cf. Apion ap.Apollon.<span class="title">Lex.</span>), <b class="b2">mistress, queen</b> (v. sub fin.), πότνιαν ἁγνήν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span> 203</span>: mostly c. gen., <b class="b3">πότνια θηρῶν</b> (nom.) <b class="b2">queen</b> of wild beasts, of Artemis, <span class="bibl">Il.21.470</span>; πότνια βελέων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.213</span>; <b class="b3">τὰν ἐρώτων πότνιαν</b>, of Aphrodite, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>781.16</span> (lyr.); <b class="b3">π. λαῶν, τοξοφόρων</b>, <span class="bibl">Arat.112</span>, Call. <b class="b2">Fr.anon</b>.<span class="bibl">338</span>: without a gen., π. Αὔως Sapph.153; πότνι' Ἐρινύς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>887</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>951</span> (anap.); πότνιαν ἐξαπαφὼν ἐμάν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>704</span> (lyr.); [Ἱστίην] πότνιαν <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>24</span>; ναὶ τὰν πότνιαν <span class="bibl">Theoc.15.14</span>: in voc., ὦ πότνι' Ἥρα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>152</span> (lyr.); <b class="b3">ὦ πότνια</b> (sc. <b class="b3">Ἀθηναία</b>) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1170</span>, al.; ὦ πότνι' <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>533</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>445</span>; addressed to a mistress, <span class="title">AP</span>5.269 (Paul.Sil.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in pl. of the Eumenides, ὦ πότνιαι δεινῶπες <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>84</span>; τὸ τῶν ποτνιέων ἱρόν <span class="bibl">Hdt.9.97</span>; of Demeter and Kore, <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1050</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1149</span> (lyr.); θεσμοφόρους ἁγνὰς π. <span class="title">Inscr.Prien.</span> 196.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> as Adj., <b class="b2">revered, august</b>, in Hom. of Hebe, Enyo, Calypso, Circe, <span class="bibl">Il.4.2</span>, <span class="bibl">5.592</span>, <span class="bibl">Od.1.14</span>, <span class="bibl">8.448</span>; most freq. of Hera, <span class="bibl">Il.1.551</span>, al., cf. <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>6.2</span>; in Hes. of Hera, Tethys, and Peitho, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>11</span>, <span class="bibl">368</span>, <span class="bibl"><span class="title">Op.</span>73</span>; Τριτογένεια <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>926</span>; <b class="b3">Νίκη</b> Bacis ap.<span class="bibl">Hdt.8.77</span>, cf. <span class="bibl">B. 11.5</span>; π. μήτηρ <span class="bibl">Il.1.357</span>, al., <span class="bibl">Od.6.30</span>, al.; esp. in invocation, π. γῆ <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>7.1</span>; ὦ π. χθών <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>722</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>70</span> (anap.); <b class="b3">μᾶτερ π</b>., addressed to Earth, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>395</span> (lyr.) (also of a bird, <span class="bibl">Mosch. 4.24</span>); π. νύξ <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>174</span> (lyr.); <b class="b3">ὦ π. λήθη τῶν κακῶν</b> ib.<span class="bibl">213</span>; Ἔνοσι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>585</span> (lyr.); ὦ μεγάλα Θέμι καὶ π. Ἄρτεμι <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>160</span> (anap.); ὦ π. αἰδώς <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>821</span>; <b class="b3">ὦ π. μοῖρα καὶ τύχη</b> ib.<span class="bibl">1136</span>: the phrase <b class="b3">π. συκῆ</b> is used by <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408a16</span> as a parody of Cleophon's style.—Mostly used in voc. [The first syll. is short in <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>152</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>722</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 160</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 873</span>, al., Theoc. l. c., but elsewh. long, cf. [[πότμος]]: the final syll. always short in nom., voc., and acc.sg.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] ἡ, weiblicher Ehrentitel, bes. in Anreden oder Anrufungen an Göttinnen und sterbliche Frauen; substantivisch, <b class="b2">Herrinn, Gebieterinn</b> (vgl. [[πόσις]], [[δεσπότης]], wie es Apion auch erklärte, [[δέσποινα]], verwandt mit potis, potens); [[Ἄρτεμις]] [[πότνια]] θηρῶν, Beherrscherinn des Wildes, Il. 21, 470; βελέων, Pind. P. 4, 213, von der Aphrodite; [[πότνια]] λαῶν, γυναικῶν u. dgl., Arat. 112; auch [[πότνια]] ἐμά, meine Gebieterinn, Eur. Ion 704; – häufiger adjectivisch; Hom. u. Hes.; stetes Beiwort der Hera, die erhabene, ehrwürdige Herrinn; u. so Aesch. Spt. 137; auch Ἥβη, Il. 4, 2; [[Ἐνυώ]], 5, 592; [[Κίρκη]], [[Καλυψώ]], Od. 1, 14. 8, 448 u. sonst; u. sehr gewöhnlich [[πότνια]] [[μήτηρ]], die ehrwürdige Frau Mutter; Hes. stets Beiwort einer Göttinn, der Hera, Athene, Tethys u. Peitho; Ἀγλαΐα, Pind. Ol. 14, 13; [[Μοῖσα]], N. 3, 1; Ὥρα, 8, 1; Λιβύα, P. 9, 55; [[Ἐρινύς]], Aesch. Eum. 911, u. öfter; ὦ [[πότνια]] χθὼν καὶ πότνι' ἀκτὴ χώματος, Ch. 711, wie [[πότνια]] μᾶτερ, von der Mutter Erde, Soph. Phil. 394; auch die Furien heißen ὦπότνιαι δεινῶπες, O. C. 84; u. Demeter u. Kora, 1053; πότνι' Ἀρά, El. 111; [[πότνια]] νύξ, Eur. Or. 174; Ἠλέκτρα, 851; [[Ἄρτεμις]], Med. 160; [[αἰδώς]], I. A. 821; auch [[πότνια]] [[τύχη]], 1136, u. λίμνης Τριτωνιάδος πότνιαν [[ἀκτήν]], Ion 873; Ar. oft, vgl. Equ. 1166 Pax 437. 512 Ran. 337; Nike, Orak. des Bakis bei Her. 8, 77, bei dem Πότνιαι, gen. Ποτνιέων, 9, 97, euphemistische Benennung der Eumeniden ist; häufiger werden unter Πότνιαι Demeter u. Kora verstanden, Reisig Enarr. Soph. O. C. 1045. – Der superl. ποτνιωτάτη steht als Beiwort der Stadt Lindos in einem Briefe des Kleobulus bei D. L. 1, 93. – Ein mascul. πότνιος scheint es nie gegeben zu haben; die VLL. erkl. [[πότνα]], [[δέσποινα]], [[πότνια]], σεμνή, [[ἔντιμος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, poet.title of honour, used chiefly in addressing females, whether goddesses or women: 1 as Subst., = δέσποινα (cf. Apion ap.Apollon.Lex.), mistress, queen (v. sub fin.), πότνιαν ἁγνήν h.Cer. 203: mostly c. gen., πότνια θηρῶν (nom.) queen of wild beasts, of Artemis, Il.21.470; πότνια βελέων Pi.P.4.213; τὰν ἐρώτων πότνιαν, of Aphrodite, E.Fr.781.16 (lyr.); π. λαῶν, τοξοφόρων, Arat.112, Call. Fr.anon.338: without a gen., π. Αὔως Sapph.153; πότνι' Ἐρινύς A.Th.887 (lyr.), Eu.951 (anap.); πότνιαν ἐξαπαφὼν ἐμάν E.Ion704 (lyr.); [Ἱστίην] πότνιαν h.Ven.24; ναὶ τὰν πότνιαν Theoc.15.14: in voc., ὦ πότνι' Ἥρα A.Th.152 (lyr.); ὦ πότνια (sc. Ἀθηναία) Ar.Eq. 1170, al.; ὦ πότνι' E.IT533, Ar.Pax445; addressed to a mistress, AP5.269 (Paul.Sil.). 2 in pl. of the Eumenides, ὦ πότνιαι δεινῶπες S.OC84; τὸ τῶν ποτνιέων ἱρόν Hdt.9.97; of Demeter and Kore, S. OC1050 (lyr.), Ar.Th.1149 (lyr.); θεσμοφόρους ἁγνὰς π. Inscr.Prien. 196.3. 3 as Adj., revered, august, in Hom. of Hebe, Enyo, Calypso, Circe, Il.4.2, 5.592, Od.1.14, 8.448; most freq. of Hera, Il.1.551, al., cf. Sapph.Supp.6.2; in Hes. of Hera, Tethys, and Peitho, Th.11, 368, Op.73; Τριτογένεια Id.Th.926; Νίκη Bacis ap.Hdt.8.77, cf. B. 11.5; π. μήτηρ Il.1.357, al., Od.6.30, al.; esp. in invocation, π. γῆ Hom.Epigr.7.1; ὦ π. χθών A.Ch.722 (anap.), E.Hec.70 (anap.); μᾶτερ π., addressed to Earth, S.Ph.395 (lyr.) (also of a bird, Mosch. 4.24); π. νύξ E.Or.174 (lyr.); ὦ π. λήθη τῶν κακῶν ib.213; Ἔνοσι π. Id.Ba.585 (lyr.); ὦ μεγάλα Θέμι καὶ π. Ἄρτεμι Id.Med.160 (anap.); ὦ π. αἰδώς Id.IA821; ὦ π. μοῖρα καὶ τύχη ib.1136: the phrase π. συκῆ is used by Arist.Rh.1408a16 as a parody of Cleophon's style.—Mostly used in voc. [The first syll. is short in A.Th.152, Ch.722, E.Med. 160, Ion 873, al., Theoc. l. c., but elsewh. long, cf. πότμος: the final syll. always short in nom., voc., and acc.sg.]
German (Pape)
[Seite 690] ἡ, weiblicher Ehrentitel, bes. in Anreden oder Anrufungen an Göttinnen und sterbliche Frauen; substantivisch, Herrinn, Gebieterinn (vgl. πόσις, δεσπότης, wie es Apion auch erklärte, δέσποινα, verwandt mit potis, potens); Ἄρτεμις πότνια θηρῶν, Beherrscherinn des Wildes, Il. 21, 470; βελέων, Pind. P. 4, 213, von der Aphrodite; πότνια λαῶν, γυναικῶν u. dgl., Arat. 112; auch πότνια ἐμά, meine Gebieterinn, Eur. Ion 704; – häufiger adjectivisch; Hom. u. Hes.; stetes Beiwort der Hera, die erhabene, ehrwürdige Herrinn; u. so Aesch. Spt. 137; auch Ἥβη, Il. 4, 2; Ἐνυώ, 5, 592; Κίρκη, Καλυψώ, Od. 1, 14. 8, 448 u. sonst; u. sehr gewöhnlich πότνια μήτηρ, die ehrwürdige Frau Mutter; Hes. stets Beiwort einer Göttinn, der Hera, Athene, Tethys u. Peitho; Ἀγλαΐα, Pind. Ol. 14, 13; Μοῖσα, N. 3, 1; Ὥρα, 8, 1; Λιβύα, P. 9, 55; Ἐρινύς, Aesch. Eum. 911, u. öfter; ὦ πότνια χθὼν καὶ πότνι' ἀκτὴ χώματος, Ch. 711, wie πότνια μᾶτερ, von der Mutter Erde, Soph. Phil. 394; auch die Furien heißen ὦπότνιαι δεινῶπες, O. C. 84; u. Demeter u. Kora, 1053; πότνι' Ἀρά, El. 111; πότνια νύξ, Eur. Or. 174; Ἠλέκτρα, 851; Ἄρτεμις, Med. 160; αἰδώς, I. A. 821; auch πότνια τύχη, 1136, u. λίμνης Τριτωνιάδος πότνιαν ἀκτήν, Ion 873; Ar. oft, vgl. Equ. 1166 Pax 437. 512 Ran. 337; Nike, Orak. des Bakis bei Her. 8, 77, bei dem Πότνιαι, gen. Ποτνιέων, 9, 97, euphemistische Benennung der Eumeniden ist; häufiger werden unter Πότνιαι Demeter u. Kora verstanden, Reisig Enarr. Soph. O. C. 1045. – Der superl. ποτνιωτάτη steht als Beiwort der Stadt Lindos in einem Briefe des Kleobulus bei D. L. 1, 93. – Ein mascul. πότνιος scheint es nie gegeben zu haben; die VLL. erkl. πότνα, δέσποινα, πότνια, σεμνή, ἔντιμος.