τρόπος: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht

Menander, Monostichoi, 456
(12)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=tro/pos
|Beta Code=tro/pos
|Definition=ὁ, (τρέπω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn, direction, way</b>, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι <span class="bibl">Hdt.2.108</span>; διώρυχας τετραμμένας πάντα τ. <span class="bibl">Id.1.189</span>, cf. <span class="bibl">199</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> commonly, <b class="b2">way, manner, fashion, guise</b>, <b class="b3">τρόπῳ τῷ παρεόντι χρεώμενοι</b> going on <b class="b2">as we are</b>, ib.<span class="bibl">97</span>; τ. ὑποδημάτων Κρητικός <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>62</span>; πᾶς τ. μορφῆς <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>192</span>; τίς ὁ τ. τῆς ξυμφορᾶς; <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>99</span>; ἀσκεῖν τὸν υἱὸν τὸν ἐπιχώριον τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>47</span>; ὁ αὐτός που τ. τέχνης ἰατρικῆς ὅσπερ καὶ ῥητορικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>270b</span>; <b class="b2">tenor</b>, of documents, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>16.11</span> (iii A. D.), etc.: also in Pl., <b class="b3">κεχώρισται τοὺς τ</b>. in its <b class="b2">ways</b>, in its <b class="b2">kind</b>, <span class="bibl">Hdt.4.28</span>; ψυχῆς τρποι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>445c</span>, etc.; οἱ περὶ τὴν ψυχὴν τ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>588a20</span>:—in various adverbial usages: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> dat., τίνι τρόπῳ; <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>793</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>10</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1294</span>; τῷ τ.; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>679</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>909</span>, <span class="bibl">1008</span>; ποίῳ τ.; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>763</span>, etc.; <b class="b3">τοιούτῳ τ., τ. τοιῷδε</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.94</span>, <span class="bibl">3.68</span>; ἄλλῳ τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>232b</span>, etc.; <b class="b3">ἑνί γέ τῳ τ</b>. <b class="b2">in</b> one <b class="b2">way</b> or other, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>402</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>96d</span>; <b class="b3">παντὶ τ</b>. <b class="b2">by</b> all <b class="b2">means</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>301</span> (lyr.), <span class="bibl">Lys.13.25</span>; <b class="b3">οὐδενὶ τ., μηδενὶ τ</b>., <b class="b2">in</b> no <b class="b2">wise, by</b> no <b class="b2">mdans, on</b> no <b class="b2">account</b>, <span class="bibl">Hdt.4.111</span>, <span class="bibl">Th.6.35</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>49a</span>, etc.; <b class="b3">ἑκουσίῳ τ</b>. willingly, <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>751</span>; <b class="b3">τρόπῳ φρενός</b> by <b class="b2">way</b> of intelligence, i.e. in lieu of the intelligence which is lacking to the child, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>754</span> (s. v.l.): poet. in pl., τρόποισι ποίοις; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>468</span>; <b class="b3">τρόποισιν οὐ τυραννικοῖς</b> not after <b class="b2">the fashion</b> of... <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>479</span>; ναυκλήρου τρόποις <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>128</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs. in acc., τίνα τρόπον; <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>170</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>460</span>; <b class="b3">τ. τινά</b> <b class="b2">in</b> a <b class="b2">manner</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 1300</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>432e</span>; <b class="b3">τοῦτον τὸν τ., τόνδε τὸν τ</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>199a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 1.1.9</span>; ὃν τ. <b class="b2">how</b>, <span class="bibl">D.H.3.8</span>; <b class="b2">as</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>41(42).1</span>; τ. τὸν αὐτόν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>274</span>; πάντα τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>700</span> (lyr.), etc.; μηδένα τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.8</span>; <b class="b3">τὸν μέγαν τ., οὐ σμικρὸν τ</b>., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>284</span>,<span class="bibl">465</span>; τὸν Ἀργείων τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>6(5).58</span>; Σαμιακὸν τ. <span class="bibl">Cratin.13</span>; <b class="b3">βάρβαρον τ.</b> (<b class="b3">βρόμον</b> ex Sch. Schütz) <b class="b2">in</b> barbarous <b class="b2">guise</b> or <b class="b2">fashion</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>463</span>; <b class="b3">πίτυος τρόπον</b> <b class="b2">after the manner</b> of a pine, <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">ὄρνιθος τ</b>. <b class="b2">like</b> a bird, <span class="bibl">Id.2.57</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>49</span> (anap.), <span class="bibl">390</span> (lyr.), etc.; later, ἐς ὄρνιθος τ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Halc.</span>1</span>, cf. <b class="b2">Bis Acc</b>.<span class="bibl">27</span>: rarely in pl., <b class="b3">πάντας τρόπους</b> in all <b class="b2">ways</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>94d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with Preps., <b class="b3">τὸν ἐγκώμιον ἀμφὶ τρόπον</b> in <b class="b2">way</b> of praise, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).77</span>:—δι' οὗ τρόπου <span class="bibl">Men.539.6</span>; διὰ τοιούτου τ. <span class="bibl">D.S.1.66</span>:—ἐς τὸν νῦν τ. <span class="bibl">Th.1.6</span>; εἰς τὸν αὐτὸν τ. μετασκευάσαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>; <b class="b3">ἐς ὄρνιθος τ</b>. (v. supr.<span class="bibl">2</span>):— ἐκ παντὸς τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.1.43</span>, <span class="bibl">Isoc.4.95</span>, etc.; ἐξ ἑνός γέ του τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 187</span>, <span class="bibl">Th.6.34</span>; μηδὲ ἐξ ἑνὸς τ. <span class="bibl">Lys.31.30</span>; μηδ' ἐξ ἑνὸς τ. <span class="bibl">Isoc.5.3</span>:— ἐν τῷ ἑαυτῶν τ. <span class="bibl">Th.7.67</span>, cf. <span class="bibl">1.97</span>, etc.; ἐν τρόπῳ βοσκήματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 807a</span>: in pl., <b class="b3">γυναικὸς ἐν τρόποις, ἐν τ. Ἰξίονος</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>918</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>441</span>:— κατὰ τὸν αὐτὸν τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.5</span>; κατὰ πάντα τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>451</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 6.6.30</span>, etc.; κατ' οὐδένα τ. <span class="bibl">Plb.4.84.8</span>, etc.; κατ' ἄλλον τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 417b</span>; κατὰ τὸν Ἑλληνικὸν τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.28</span>: in pl., <b class="b3">κατὰ πολλοὺς τ</b>. ib.<span class="bibl">8.1.46</span>, etc.:—<b class="b3">μετὰ ὁτουοῦν τ</b>. in any <b class="b2">manner</b> whatever, <span class="bibl">Th.8.27</span>:—ἑνὶ σὺν τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">κατὰ τρόπον</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> <b class="b2">according to custom</b>, κατὰ τὸν τ. τῆς φύσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>804b</span>; opp. παρὰ τὸν τ. τὸν ἑαυτῶν <span class="bibl">Th.5.63</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 3.2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">fitly, duly</b>, <span class="bibl">Epich.283</span>, <span class="bibl">Isoc. 2.6</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>, etc.; οὐδαμῶς κατὰ τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>638c</span>; opp. ἀπὸ τρόπου <b class="b2">unreasonable, absurd</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>421d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>143c</span>, etc.; so θαυμαστὸν οὐδὲν οὐδ' ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπείου τ. <span class="bibl">Th.1.76</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> πρὸς τρόπου <b class="b2">fitting, suitable</b>, PCair.Zen.309.5 (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of persons, <b class="b2">a way of life, habit, custom</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.29</span>; <b class="b3">μῶν ἡλιαστά;</b> Answ. μἀλλὰ θατέρου τ. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>109</span>; ἐγὼ δὲ τούτου τοῦ τ. πώς εἰμ' ἀεί <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>246</span>, cf. <span class="bibl">630</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> a man's <b class="b2">ways, habits, character, temper</b>, <b class="b3">ὀργὴν καὶ ῥυθμὸν καὶ τ. ὅστις ἂν ᾖ</b> (v.l. [[ὅντιν' ἔχει]]) <span class="bibl">Thgn.964</span>; <b class="b3">τρόπου ἡσυχίου</b> of a quiet <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Hdt.1.107</span>, cf. <span class="bibl">3.36</span>; φιλανθρώπου τ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>11</span>; γυναικὶ κόσμος ὁ τ., οὐ τὰ χρυσία <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>92</span>; οὐ τὸν τ., ἀλλὰ τὸν τόπον μόνον μετήλλαξεν <span class="bibl">Aeschin.3.78</span>; <b class="b3">τρόπου προπέτεια, ἀναίδεια</b>, <span class="bibl">D.21.38</span>, <span class="bibl">45.71</span>; ἀφιλάργυρος ὁ τ. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>13.5</span> :—οὐ τοὐμοῦ τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1002</span>; <b class="b3">σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τ</b>. quite of your <b class="b2">sort</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>93</span>; <b class="b3">ξυγγενεῖς τοὐμοῦ τ</b>. ib.<span class="bibl">574</span>:—<b class="b3">πρὸς τρόπου τινός</b> agreeable to one's <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>252d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>655d</span>; πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.11</span>:—opp. ἀπὸ τρόπου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>278d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 470c</span>:—after Adjs., διάφοροι ὄντες τὸν τ. <span class="bibl">Th.8.96</span>; σολοικότερος τῷ τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.21</span>:—esp. in pl., <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.38</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>397</span>, <span class="bibl">1051</span>; <b class="b3">σκληρός, ἀμνοὶ τοὺς τρόπους</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 350</span>, <span class="bibl">935</span>; σφόδρα τοὺς τ. Βοιώτιος <span class="bibl">Eub.39</span>; πουλύπους ἐς τοὺς τ. <span class="bibl">Eup.101</span>; μεθάρμοσαι τ. νέους <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>311</span>; τοὺς φιλάνορας τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>856</span>; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τ. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 736</span>; τοῖς τρόποις ὑπηρετεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1432</span>; opp. <b class="b3">νόμοι</b>, <span class="bibl">Th.2.39</span>; ἤθη τε καὶ τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>924d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> in Music, like [[ἁρμονία]], a particular <b class="b2">mode</b>, Αύδιος τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>14.17</span>; but more generally, <b class="b2">style</b>, <b class="b3">νεοσίγαλος τ</b>. ib.<span class="bibl">3.4</span>; ὁ ἀρχαῖος τ. <span class="bibl">Eup.303</span>; <b class="b3">ᾠδῆς τρόπος, μουσικῆς τρόποι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 398c</span>, <span class="bibl">424c</span>; <b class="b3">διθυραμβικοὶ τ</b>. (distd. fr. <b class="b3">ἦθος</b>) Phld.<span class="title">Mus.</span>p.9K.; ὁ ἁρμονικὸς τῆς μουσικῆς τ. <span class="bibl">Aristid.Quint.1.12</span>, cf. <span class="bibl">2.1</span>; of art in general, πάντες τῆς εἰκαστικῆς τ. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> in speaking or writing, <b class="b2">manner, style</b>, ὁ τ. τῆς λέξεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>400d</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.15.45</span>: esp. in Rhet. in pl., <b class="b2">tropes</b>, Trypho <span class="title">Trop.</span>tit., <span class="bibl">Cic.<span class="title">Brut.</span>17.69</span>, Quint.<span class="title">Inst.</span>8.6.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> in Logic, <b class="b2">mode</b> or <b class="b2">mood</b> of a syllogism, <span class="title">Stoic.</span>3.269, cf. 1.108, 2.83: more generally, <b class="b2">method</b> of instruction or explanation, ὁ ἄνευ φθόγγων τ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.32U.</span>; <b class="b3">ὁ μοναχῇ τ</b>. the <b class="b2">method</b> of the single cause, opp. <b class="b3">ὁ πλεοναχὸς τ</b>. the <b class="b2">method</b> of manifold causes, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>2p.41U.</span>; <b class="b2">mode</b> of inference, <b class="b3">ὁ κατὰ τὴν ὁμοιότητα τ</b>., opp. <b class="b3">ὁ κατ' ἀνασκευὴν</b> <b class="b3">τ. τῆς σημειώσεως</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>30</span>,<span class="bibl">31</span>; αἰτιολογικὸς τ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span> 143</span> G. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">beam</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208c</span> (so in Mod.Gr., cf. <span class="title">Glotta</span> 11.249).</span>
|Definition=ὁ, (τρέπω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn, direction, way</b>, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι <span class="bibl">Hdt.2.108</span>; διώρυχας τετραμμένας πάντα τ. <span class="bibl">Id.1.189</span>, cf. <span class="bibl">199</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> commonly, <b class="b2">way, manner, fashion, guise</b>, <b class="b3">τρόπῳ τῷ παρεόντι χρεώμενοι</b> going on <b class="b2">as we are</b>, ib.<span class="bibl">97</span>; τ. ὑποδημάτων Κρητικός <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>62</span>; πᾶς τ. μορφῆς <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>192</span>; τίς ὁ τ. τῆς ξυμφορᾶς; <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>99</span>; ἀσκεῖν τὸν υἱὸν τὸν ἐπιχώριον τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>47</span>; ὁ αὐτός που τ. τέχνης ἰατρικῆς ὅσπερ καὶ ῥητορικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>270b</span>; <b class="b2">tenor</b>, of documents, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>16.11</span> (iii A. D.), etc.: also in Pl., <b class="b3">κεχώρισται τοὺς τ</b>. in its <b class="b2">ways</b>, in its <b class="b2">kind</b>, <span class="bibl">Hdt.4.28</span>; ψυχῆς τρποι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>445c</span>, etc.; οἱ περὶ τὴν ψυχὴν τ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>588a20</span>:—in various adverbial usages: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> dat., τίνι τρόπῳ; <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>793</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>10</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1294</span>; τῷ τ.; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>679</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>909</span>, <span class="bibl">1008</span>; ποίῳ τ.; <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>763</span>, etc.; <b class="b3">τοιούτῳ τ., τ. τοιῷδε</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.94</span>, <span class="bibl">3.68</span>; ἄλλῳ τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>232b</span>, etc.; <b class="b3">ἑνί γέ τῳ τ</b>. <b class="b2">in</b> one <b class="b2">way</b> or other, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>402</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>96d</span>; <b class="b3">παντὶ τ</b>. <b class="b2">by</b> all <b class="b2">means</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>301</span> (lyr.), <span class="bibl">Lys.13.25</span>; <b class="b3">οὐδενὶ τ., μηδενὶ τ</b>., <b class="b2">in</b> no <b class="b2">wise, by</b> no <b class="b2">mdans, on</b> no <b class="b2">account</b>, <span class="bibl">Hdt.4.111</span>, <span class="bibl">Th.6.35</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>49a</span>, etc.; <b class="b3">ἑκουσίῳ τ</b>. willingly, <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>751</span>; <b class="b3">τρόπῳ φρενός</b> by <b class="b2">way</b> of intelligence, i.e. in lieu of the intelligence which is lacking to the child, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>754</span> (s. v.l.): poet. in pl., τρόποισι ποίοις; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>468</span>; <b class="b3">τρόποισιν οὐ τυραννικοῖς</b> not after <b class="b2">the fashion</b> of... <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>479</span>; ναυκλήρου τρόποις <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>128</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs. in acc., τίνα τρόπον; <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>170</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>460</span>; <b class="b3">τ. τινά</b> <b class="b2">in</b> a <b class="b2">manner</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 1300</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>432e</span>; <b class="b3">τοῦτον τὸν τ., τόνδε τὸν τ</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>199a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 1.1.9</span>; ὃν τ. <b class="b2">how</b>, <span class="bibl">D.H.3.8</span>; <b class="b2">as</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>41(42).1</span>; τ. τὸν αὐτόν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>274</span>; πάντα τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>700</span> (lyr.), etc.; μηδένα τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.8</span>; <b class="b3">τὸν μέγαν τ., οὐ σμικρὸν τ</b>., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>284</span>,<span class="bibl">465</span>; τὸν Ἀργείων τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>6(5).58</span>; Σαμιακὸν τ. <span class="bibl">Cratin.13</span>; <b class="b3">βάρβαρον τ.</b> (<b class="b3">βρόμον</b> ex Sch. Schütz) <b class="b2">in</b> barbarous <b class="b2">guise</b> or <b class="b2">fashion</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>463</span>; <b class="b3">πίτυος τρόπον</b> <b class="b2">after the manner</b> of a pine, <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">ὄρνιθος τ</b>. <b class="b2">like</b> a bird, <span class="bibl">Id.2.57</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>49</span> (anap.), <span class="bibl">390</span> (lyr.), etc.; later, ἐς ὄρνιθος τ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Halc.</span>1</span>, cf. <b class="b2">Bis Acc</b>.<span class="bibl">27</span>: rarely in pl., <b class="b3">πάντας τρόπους</b> in all <b class="b2">ways</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>94d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with Preps., <b class="b3">τὸν ἐγκώμιον ἀμφὶ τρόπον</b> in <b class="b2">way</b> of praise, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).77</span>:—δι' οὗ τρόπου <span class="bibl">Men.539.6</span>; διὰ τοιούτου τ. <span class="bibl">D.S.1.66</span>:—ἐς τὸν νῦν τ. <span class="bibl">Th.1.6</span>; εἰς τὸν αὐτὸν τ. μετασκευάσαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>; <b class="b3">ἐς ὄρνιθος τ</b>. (v. supr.<span class="bibl">2</span>):— ἐκ παντὸς τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.1.43</span>, <span class="bibl">Isoc.4.95</span>, etc.; ἐξ ἑνός γέ του τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 187</span>, <span class="bibl">Th.6.34</span>; μηδὲ ἐξ ἑνὸς τ. <span class="bibl">Lys.31.30</span>; μηδ' ἐξ ἑνὸς τ. <span class="bibl">Isoc.5.3</span>:— ἐν τῷ ἑαυτῶν τ. <span class="bibl">Th.7.67</span>, cf. <span class="bibl">1.97</span>, etc.; ἐν τρόπῳ βοσκήματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 807a</span>: in pl., <b class="b3">γυναικὸς ἐν τρόποις, ἐν τ. Ἰξίονος</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>918</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>441</span>:— κατὰ τὸν αὐτὸν τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.5</span>; κατὰ πάντα τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>451</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 6.6.30</span>, etc.; κατ' οὐδένα τ. <span class="bibl">Plb.4.84.8</span>, etc.; κατ' ἄλλον τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 417b</span>; κατὰ τὸν Ἑλληνικὸν τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.28</span>: in pl., <b class="b3">κατὰ πολλοὺς τ</b>. ib.<span class="bibl">8.1.46</span>, etc.:—<b class="b3">μετὰ ὁτουοῦν τ</b>. in any <b class="b2">manner</b> whatever, <span class="bibl">Th.8.27</span>:—ἑνὶ σὺν τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">κατὰ τρόπον</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> <b class="b2">according to custom</b>, κατὰ τὸν τ. τῆς φύσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>804b</span>; opp. παρὰ τὸν τ. τὸν ἑαυτῶν <span class="bibl">Th.5.63</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 3.2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">fitly, duly</b>, <span class="bibl">Epich.283</span>, <span class="bibl">Isoc. 2.6</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>310c</span>, etc.; οὐδαμῶς κατὰ τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>638c</span>; opp. ἀπὸ τρόπου <b class="b2">unreasonable, absurd</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>421d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>143c</span>, etc.; so θαυμαστὸν οὐδὲν οὐδ' ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπείου τ. <span class="bibl">Th.1.76</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> πρὸς τρόπου <b class="b2">fitting, suitable</b>, PCair.Zen.309.5 (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of persons, <b class="b2">a way of life, habit, custom</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.29</span>; <b class="b3">μῶν ἡλιαστά;</b> Answ. μἀλλὰ θατέρου τ. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>109</span>; ἐγὼ δὲ τούτου τοῦ τ. πώς εἰμ' ἀεί <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>246</span>, cf. <span class="bibl">630</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> a man's <b class="b2">ways, habits, character, temper</b>, <b class="b3">ὀργὴν καὶ ῥυθμὸν καὶ τ. ὅστις ἂν ᾖ</b> (v.l. [[ὅντιν' ἔχει]]) <span class="bibl">Thgn.964</span>; <b class="b3">τρόπου ἡσυχίου</b> of a quiet <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Hdt.1.107</span>, cf. <span class="bibl">3.36</span>; φιλανθρώπου τ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>11</span>; γυναικὶ κόσμος ὁ τ., οὐ τὰ χρυσία <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>92</span>; οὐ τὸν τ., ἀλλὰ τὸν τόπον μόνον μετήλλαξεν <span class="bibl">Aeschin.3.78</span>; <b class="b3">τρόπου προπέτεια, ἀναίδεια</b>, <span class="bibl">D.21.38</span>, <span class="bibl">45.71</span>; ἀφιλάργυρος ὁ τ. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>13.5</span> :—οὐ τοὐμοῦ τ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1002</span>; <b class="b3">σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τ</b>. quite of your <b class="b2">sort</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>93</span>; <b class="b3">ξυγγενεῖς τοὐμοῦ τ</b>. ib.<span class="bibl">574</span>:—<b class="b3">πρὸς τρόπου τινός</b> agreeable to one's <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>252d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>655d</span>; πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.11</span>:—opp. ἀπὸ τρόπου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>278d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 470c</span>:—after Adjs., διάφοροι ὄντες τὸν τ. <span class="bibl">Th.8.96</span>; σολοικότερος τῷ τ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.21</span>:—esp. in pl., <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.38</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>397</span>, <span class="bibl">1051</span>; <b class="b3">σκληρός, ἀμνοὶ τοὺς τρόπους</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 350</span>, <span class="bibl">935</span>; σφόδρα τοὺς τ. Βοιώτιος <span class="bibl">Eub.39</span>; πουλύπους ἐς τοὺς τ. <span class="bibl">Eup.101</span>; μεθάρμοσαι τ. νέους <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>311</span>; τοὺς φιλάνορας τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>856</span>; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τ. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 736</span>; τοῖς τρόποις ὑπηρετεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1432</span>; opp. <b class="b3">νόμοι</b>, <span class="bibl">Th.2.39</span>; ἤθη τε καὶ τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>924d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> in Music, like [[ἁρμονία]], a particular <b class="b2">mode</b>, Αύδιος τ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>14.17</span>; but more generally, <b class="b2">style</b>, <b class="b3">νεοσίγαλος τ</b>. ib.<span class="bibl">3.4</span>; ὁ ἀρχαῖος τ. <span class="bibl">Eup.303</span>; <b class="b3">ᾠδῆς τρόπος, μουσικῆς τρόποι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 398c</span>, <span class="bibl">424c</span>; <b class="b3">διθυραμβικοὶ τ</b>. (distd. fr. <b class="b3">ἦθος</b>) Phld.<span class="title">Mus.</span>p.9K.; ὁ ἁρμονικὸς τῆς μουσικῆς τ. <span class="bibl">Aristid.Quint.1.12</span>, cf. <span class="bibl">2.1</span>; of art in general, πάντες τῆς εἰκαστικῆς τ. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> in speaking or writing, <b class="b2">manner, style</b>, ὁ τ. τῆς λέξεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>400d</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.15.45</span>: esp. in Rhet. in pl., <b class="b2">tropes</b>, Trypho <span class="title">Trop.</span>tit., <span class="bibl">Cic.<span class="title">Brut.</span>17.69</span>, Quint.<span class="title">Inst.</span>8.6.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> in Logic, <b class="b2">mode</b> or <b class="b2">mood</b> of a syllogism, <span class="title">Stoic.</span>3.269, cf. 1.108, 2.83: more generally, <b class="b2">method</b> of instruction or explanation, ὁ ἄνευ φθόγγων τ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.32U.</span>; <b class="b3">ὁ μοναχῇ τ</b>. the <b class="b2">method</b> of the single cause, opp. <b class="b3">ὁ πλεοναχὸς τ</b>. the <b class="b2">method</b> of manifold causes, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>2p.41U.</span>; <b class="b2">mode</b> of inference, <b class="b3">ὁ κατὰ τὴν ὁμοιότητα τ</b>., opp. <b class="b3">ὁ κατ' ἀνασκευὴν</b> <b class="b3">τ. τῆς σημειώσεως</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>30</span>,<span class="bibl">31</span>; αἰτιολογικὸς τ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span> 143</span> G. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">beam</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath.5.208c</span> (so in Mod.Gr., cf. <span class="title">Glotta</span> 11.249).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1152.png Seite 1152]] ὁ, eigtl. Wendung, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι Her. 2, 108; gew. Art u. Weise, Gebrauch, Sitte, Landesart, und vom einzelnen Menschen, Lebens-, Sinn esart, Charakter, eigtl. die ganze Art, wie Einer sich zu wenden od. zu betragen pflegt; Pind. öfter: τὸν [[ἐγκώμιον]] ὀμφὶ τρόπον Ol. 11, 77; τὸν Ἀργείων τρόπον εἰρήσεται I. 5, 58; νεοσί. γαλον εὑρόντι τρόπον Ol. 3, 4, u. öfter; Her. vom Charakter des seythischen Winters, 4, 28 u. öfter; γυναικὸς ἐν τρόποις, Aesch. Ag. 892; φιλανθρώπου δὲ παύεσθαι τρόπο, Prom. 11. 28; τοὺς φιλάνορας τρόπους, Ag. 830; [[νέας]] βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Soph. Ai. 723; τούτου τοῦ τρόπου [[εἰμί]], von diesem Charakter, Ar. Plut. 246; [[ἐπιχώριος]], 47; σκληρὸς τοὺς τρόπους, Pax 350; ἀμνοὶ τοὺς τρόπους, 901; ὑπηρετεῖν τοῖς τρόποις τινός, Ran. 1428; [[οἶσθα]] γάρ που τὸν ἄνδρα καὶ τὸν τρόπον [[αὐτοῦ]], Plat. Phaed. 59 a; ὅσοι ἂν τοὺς παῖδας θρέψωνται ἐν τοῖς σφετέροις τρόποις καὶ νόμοις, Rep. VII, 541 a; βλέπων εἰς ἤθη τε καὶ τρόπους, Legg. XI, 924 d, u. öfter. Gew. im plur. in der Bdtg Charakter, s. Krüger Xen. An. 1, 9, 22; ἡ [[ἀκακία]] τοῦ τρόπο, Dem. 59, 83; δι' ἀπληστίαν τρόπων, 24, 173; οἱ νόμοι οἱ τρόποι τῆς πόλεως, ib. 210; παρὰ τὸν ἄλλον τρόπον, gegen meinen sonstigen Charakter, Antipho 3 β 1. – Uebh. Art und Weise; τρόπῳ τοιῷδε, auf solche Weise, Her. 3, 68; οὐδενὶ τρόπῳ, auf keine Weise, 4, 111; ὅτῳ τρόπῳ, Aesch. Prom. 87; παντὶ τρόπῳ, auf alle Weise, Spt. 283; Soph. O. R. 10 u. oft, wie Folgde; Plat. Conv. 176 b; – τὸν αὐτὸν τρόπον, auf dieselbe Weise, Aesch. Spt. 628 Ch. 272; [[τίνα]] τρόπον; auf welche Weise? Dem. 1, 2; πάντα τρόπον, auf alle Weise, Her. 1, 189. 199 u. Folgde, wie Plat. Prot. 322 c; τοῦτον τὸν τρόπον, Conv. 199 a; – κατὰ τρόπον, nach rechter Art, methodisch, Pol. 3, 7, 6 u. a. Sp.; – auch τρόπον τινά, Plut. Lys. 13, gewissermaßen, wie Alexis bei Stob. fl. 115, 7. – In der Musik = Tonart, Λυδίῳ ἐν τρόπῳ, Pind. Ol. 14, 17; ähnl. φιμοὶ δὲ συρίζουσι βάρβαρον τρόπον, Aesch. Spt. 445; μουσικῆς τρόποι, Plat. Rep. IV, 424 c. – In der Rhetorik der umgewandte, uneigentliche, figürliche Ausdruck.
}}
}}

Revision as of 19:30, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρόπος Medium diacritics: τρόπος Low diacritics: τρόπος Capitals: ΤΡΟΠΟΣ
Transliteration A: trópos Transliteration B: tropos Transliteration C: tropos Beta Code: tro/pos

English (LSJ)

ὁ, (τρέπω)

   A turn, direction, way, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι Hdt.2.108; διώρυχας τετραμμένας πάντα τ. Id.1.189, cf. 199: but,    II commonly, way, manner, fashion, guise, τρόπῳ τῷ παρεόντι χρεώμενοι going on as we are, ib.97; τ. ὑποδημάτων Κρητικός Hp.Art.62; πᾶς τ. μορφῆς A.Eu.192; τίς ὁ τ. τῆς ξυμφορᾶς; S. OT99; ἀσκεῖν τὸν υἱὸν τὸν ἐπιχώριον τ. Ar.Pl.47; ὁ αὐτός που τ. τέχνης ἰατρικῆς ὅσπερ καὶ ῥητορικῆς Pl.Phdr.270b; tenor, of documents, PGen.16.11 (iii A. D.), etc.: also in Pl., κεχώρισται τοὺς τ. in its ways, in its kind, Hdt.4.28; ψυχῆς τρποι Pl.R.445c, etc.; οἱ περὶ τὴν ψυχὴν τ. Arist.HA588a20:—in various adverbial usages:    1 dat., τίνι τρόπῳ; how? A.Pers.793, S.OT10, E.Ba.1294; τῷ τ.; S.El.679, E. Hipp.909, 1008; ποίῳ τ.; A.Pr.763, etc.; τοιούτῳ τ., τ. τοιῷδε, Hdt. 1.94, 3.68; ἄλλῳ τ. Pl.Phdr.232b, etc.; ἑνί γέ τῳ τ. in one way or other, Ar.Pl.402, Pl.Men.96d; παντὶ τ. by all means, A.Th.301 (lyr.), Lys.13.25; οὐδενὶ τ., μηδενὶ τ., in no wise, by no mdans, on no account, Hdt.4.111, Th.6.35, Pl.Cri.49a, etc.; ἑκουσίῳ τ. willingly, E. Med.751; τρόπῳ φρενός by way of intelligence, i.e. in lieu of the intelligence which is lacking to the child, A.Ch.754 (s. v.l.): poet. in pl., τρόποισι ποίοις; S.OC468; τρόποισιν οὐ τυραννικοῖς not after the fashion of... A.Ch.479; ναυκλήρου τρόποις S.Ph.128.    2 abs. in acc., τίνα τρόπον; how? Ar.Nu.170, Ra.460; τ. τινά in a manner, E.Hipp. 1300, Pl.R.432e; τοῦτον τὸν τ., τόνδε τὸν τ., Id.Smp.199a, X.An. 1.1.9; ὃν τ. how, D.H.3.8; as, LXXPs.41(42).1; τ. τὸν αὐτόν A.Ch.274; πάντα τ. Ar.Nu.700 (lyr.), etc.; μηδένα τ. X.Mem.3.7.8; τὸν μέγαν τ., οὐ σμικρὸν τ., A.Th.284,465; τὸν Ἀργείων τ. Pi.I.6(5).58; Σαμιακὸν τ. Cratin.13; βάρβαρον τ. (βρόμον ex Sch. Schütz) in barbarous guise or fashion, A.Th.463; πίτυος τρόπον after the manner of a pine, Hdt.6.37; ὄρνιθος τ. like a bird, Id.2.57, cf. A.Ag.49 (anap.), 390 (lyr.), etc.; later, ἐς ὄρνιθος τ. Luc.Halc.1, cf. Bis Acc.27: rarely in pl., πάντας τρόπους in all ways, Pl.Phd.94d.    3 with Preps., τὸν ἐγκώμιον ἀμφὶ τρόπον in way of praise, Pi.O.10(11).77:—δι' οὗ τρόπου Men.539.6; διὰ τοιούτου τ. D.S.1.66:—ἐς τὸν νῦν τ. Th.1.6; εἰς τὸν αὐτὸν τ. μετασκευάσαι X.Cyr.6.2.8; ἐς ὄρνιθος τ. (v. supr.2):— ἐκ παντὸς τ. Id.An.3.1.43, Isoc.4.95, etc.; ἐξ ἑνός γέ του τ. Ar.Fr. 187, Th.6.34; μηδὲ ἐξ ἑνὸς τ. Lys.31.30; μηδ' ἐξ ἑνὸς τ. Isoc.5.3:— ἐν τῷ ἑαυτῶν τ. Th.7.67, cf. 1.97, etc.; ἐν τρόπῳ βοσκήματος Pl.Lg. 807a: in pl., γυναικὸς ἐν τρόποις, ἐν τ. Ἰξίονος, A.Ag.918, Eu.441:— κατὰ τὸν αὐτὸν τ. X.Cyr.8.2.5; κατὰ πάντα τ. Ar.Av.451 (lyr.), X.An. 6.6.30, etc.; κατ' οὐδένα τ. Plb.4.84.8, etc.; κατ' ἄλλον τ. Pl.Cra. 417b; κατὰ τὸν Ἑλληνικὸν τ. X.Cyr.2.2.28: in pl., κατὰ πολλοὺς τ. ib.8.1.46, etc.:—μετὰ ὁτουοῦν τ. in any manner whatever, Th.8.27:—ἑνὶ σὺν τ. Pi.N.7.14.    4 κατὰ τρόπον,    a according to custom, κατὰ τὸν τ. τῆς φύσεως Pl.Lg.804b; opp. παρὰ τὸν τ. τὸν ἑαυτῶν Th.5.63, cf. Antipho 3.2.1.    b fitly, duly, Epich.283, Isoc. 2.6, Pl.Plt.310c, etc.; οὐδαμῶς κατὰ τ. Id.Lg.638c; opp. ἀπὸ τρόπου unreasonable, absurd, Id.Cra.421d, Tht.143c, etc.; so θαυμαστὸν οὐδὲν οὐδ' ἀπὸ τοῦ ἀνθρωπείου τ. Th.1.76.    5 πρὸς τρόπου fitting, suitable, PCair.Zen.309.5 (iii B. C.).    III of persons, a way of life, habit, custom, Pi.N.1.29; μῶν ἡλιαστά; Answ. μἀλλὰ θατέρου τ. Ar. Av.109; ἐγὼ δὲ τούτου τοῦ τ. πώς εἰμ' ἀεί Id.Pl.246, cf. 630.    2 a man's ways, habits, character, temper, ὀργὴν καὶ ῥυθμὸν καὶ τ. ὅστις ἂν ᾖ (v.l. ὅντιν' ἔχει) Thgn.964; τρόπου ἡσυχίου of a quiet temper, Hdt.1.107, cf. 3.36; φιλανθρώπου τ. A.Pr.11; γυναικὶ κόσμος ὁ τ., οὐ τὰ χρυσία Men.Mon.92; οὐ τὸν τ., ἀλλὰ τὸν τόπον μόνον μετήλλαξεν Aeschin.3.78; τρόπου προπέτεια, ἀναίδεια, D.21.38, 45.71; ἀφιλάργυρος ὁ τ. Ep.Hebr.13.5 :—οὐ τοὐμοῦ τ. Ar.V.1002; σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τ. quite of your sort, Id.Th.93; ξυγγενεῖς τοὐμοῦ τ. ib.574:—πρὸς τρόπου τινός agreeable to one's temper, Pl.Phdr.252d, cf. Lg.655d; πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου X.An.1.2.11:—opp. ἀπὸ τρόπου Pl.Phdr.278d, R. 470c:—after Adjs., διάφοροι ὄντες τὸν τ. Th.8.96; σολοικότερος τῷ τ. X.Cyr.8.3.21:—esp. in pl., Pi.P.10.38, S.El.397, 1051; σκληρός, ἀμνοὶ τοὺς τρόπους, Ar.Pax 350, 935; σφόδρα τοὺς τ. Βοιώτιος Eub.39; πουλύπους ἐς τοὺς τ. Eup.101; μεθάρμοσαι τ. νέους A.Pr.311; τοὺς φιλάνορας τ. Id.Ag.856; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τ. S.Aj. 736; τοῖς τρόποις ὑπηρετεῖν Ar.Ra.1432; opp. νόμοι, Th.2.39; ἤθη τε καὶ τ. Pl.Lg.924d.    IV in Music, like ἁρμονία, a particular mode, Αύδιος τ. Pi.O.14.17; but more generally, style, νεοσίγαλος τ. ib.3.4; ὁ ἀρχαῖος τ. Eup.303; ᾠδῆς τρόπος, μουσικῆς τρόποι, Pl.R. 398c, 424c; διθυραμβικοὶ τ. (distd. fr. ἦθος) Phld.Mus.p.9K.; ὁ ἁρμονικὸς τῆς μουσικῆς τ. Aristid.Quint.1.12, cf. 2.1; of art in general, πάντες τῆς εἰκαστικῆς τ. Phld.Po.5.7.    V in speaking or writing, manner, style, ὁ τ. τῆς λέξεως Pl.R.400d, cf. Isoc.15.45: esp. in Rhet. in pl., tropes, Trypho Trop.tit., Cic.Brut.17.69, Quint.Inst.8.6.1.    VI in Logic, mode or mood of a syllogism, Stoic.3.269, cf. 1.108, 2.83: more generally, method of instruction or explanation, ὁ ἄνευ φθόγγων τ. Epicur.Ep.1p.32U.; ὁ μοναχῇ τ. the method of the single cause, opp. ὁ πλεοναχὸς τ. the method of manifold causes, Id.Ep.2p.41U.; mode of inference, ὁ κατὰ τὴν ὁμοιότητα τ., opp. ὁ κατ' ἀνασκευὴν τ. τῆς σημειώσεως, Phld.Sign.30,31; αἰτιολογικὸς τ. Epicur.Nat. 143 G.    VII beam, Moschio ap.Ath.5.208c (so in Mod.Gr., cf. Glotta 11.249).

German (Pape)

[Seite 1152] ὁ, eigtl. Wendung, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι Her. 2, 108; gew. Art u. Weise, Gebrauch, Sitte, Landesart, und vom einzelnen Menschen, Lebens-, Sinn esart, Charakter, eigtl. die ganze Art, wie Einer sich zu wenden od. zu betragen pflegt; Pind. öfter: τὸν ἐγκώμιον ὀμφὶ τρόπον Ol. 11, 77; τὸν Ἀργείων τρόπον εἰρήσεται I. 5, 58; νεοσί. γαλον εὑρόντι τρόπον Ol. 3, 4, u. öfter; Her. vom Charakter des seythischen Winters, 4, 28 u. öfter; γυναικὸς ἐν τρόποις, Aesch. Ag. 892; φιλανθρώπου δὲ παύεσθαι τρόπο, Prom. 11. 28; τοὺς φιλάνορας τρόπους, Ag. 830; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Soph. Ai. 723; τούτου τοῦ τρόπου εἰμί, von diesem Charakter, Ar. Plut. 246; ἐπιχώριος, 47; σκληρὸς τοὺς τρόπους, Pax 350; ἀμνοὶ τοὺς τρόπους, 901; ὑπηρετεῖν τοῖς τρόποις τινός, Ran. 1428; οἶσθα γάρ που τὸν ἄνδρα καὶ τὸν τρόπον αὐτοῦ, Plat. Phaed. 59 a; ὅσοι ἂν τοὺς παῖδας θρέψωνται ἐν τοῖς σφετέροις τρόποις καὶ νόμοις, Rep. VII, 541 a; βλέπων εἰς ἤθη τε καὶ τρόπους, Legg. XI, 924 d, u. öfter. Gew. im plur. in der Bdtg Charakter, s. Krüger Xen. An. 1, 9, 22; ἡ ἀκακία τοῦ τρόπο, Dem. 59, 83; δι' ἀπληστίαν τρόπων, 24, 173; οἱ νόμοι οἱ τρόποι τῆς πόλεως, ib. 210; παρὰ τὸν ἄλλον τρόπον, gegen meinen sonstigen Charakter, Antipho 3 β 1. – Uebh. Art und Weise; τρόπῳ τοιῷδε, auf solche Weise, Her. 3, 68; οὐδενὶ τρόπῳ, auf keine Weise, 4, 111; ὅτῳ τρόπῳ, Aesch. Prom. 87; παντὶ τρόπῳ, auf alle Weise, Spt. 283; Soph. O. R. 10 u. oft, wie Folgde; Plat. Conv. 176 b; – τὸν αὐτὸν τρόπον, auf dieselbe Weise, Aesch. Spt. 628 Ch. 272; τίνα τρόπον; auf welche Weise? Dem. 1, 2; πάντα τρόπον, auf alle Weise, Her. 1, 189. 199 u. Folgde, wie Plat. Prot. 322 c; τοῦτον τὸν τρόπον, Conv. 199 a; – κατὰ τρόπον, nach rechter Art, methodisch, Pol. 3, 7, 6 u. a. Sp.; – auch τρόπον τινά, Plut. Lys. 13, gewissermaßen, wie Alexis bei Stob. fl. 115, 7. – In der Musik = Tonart, Λυδίῳ ἐν τρόπῳ, Pind. Ol. 14, 17; ähnl. φιμοὶ δὲ συρίζουσι βάρβαρον τρόπον, Aesch. Spt. 445; μουσικῆς τρόποι, Plat. Rep. IV, 424 c. – In der Rhetorik der umgewandte, uneigentliche, figürliche Ausdruck.