Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀλλόκοτος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(4000)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)llo/kotos
|Beta Code=a)llo/kotos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of unusual nature</b> or <b class="b2">form, strange, portentous</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>1</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>71</span>, <span class="bibl">Crates Com.43</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. πρᾶγμα</b> <b class="b2">unwelcome, a gainst the grain</b>, <span class="bibl">Th.3.49</span>; <b class="b3">ἀ. ὄνομα</b> <b class="b2">strange, uncouth</b> word, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182a</span>: c. gen., <b class="b3">ἀλλοκότῳ γνώμᾳ τῶν πάρος</b> with purpose <b class="b2">utterly different from</b>... <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1191</span>; of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>306e</span>, etc.: Comp. and Sup. -ώτερος, -ώτατος <span class="bibl">Pl.Com.28</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Pherecr.201</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>216a</span> (v. l.). (<b class="b3">κότος</b> = [[ὀργή]], i.e. <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.23</span> B.) </span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of unusual nature</b> or <b class="b2">form, strange, portentous</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>1</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>71</span>, <span class="bibl">Crates Com.43</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. πρᾶγμα</b> <b class="b2">unwelcome, a gainst the grain</b>, <span class="bibl">Th.3.49</span>; <b class="b3">ἀ. ὄνομα</b> <b class="b2">strange, uncouth</b> word, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>182a</span>: c. gen., <b class="b3">ἀλλοκότῳ γνώμᾳ τῶν πάρος</b> with purpose <b class="b2">utterly different from</b>... <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1191</span>; of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>306e</span>, etc.: Comp. and Sup. -ώτερος, -ώτατος <span class="bibl">Pl.Com.28</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Pherecr.201</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>216a</span> (v. l.). (<b class="b3">κότος</b> = [[ὀργή]], i.e. <b class="b2">temper</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.23</span> B.) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0104.png Seite 104]] ον (nach E. M. für ἀλλότοκος, anders entstanden, andere von [[κότος]] in allgemeiner Bdtg von [[ἦθος]], wie [[ὀργή]], VLL. [[ἐναντίον]], ξένον, ἐξηλλαγμένον), anders beschaffen, entgegengesetzt, Soph. Phil. 1176 ἀλλ. [[γνώμη]] τῶν [[πάρος]], anders als gewöhnlich, ungewöhnlich; [[ὄνομα]] Plat. Theaet. 182 a; wie insolens, Rep. VI, 487 d, als milderer Ausdruck für [[πονηρός]]; ῥήματα χαλεπὰ καὶ ἀλλ. Hipp. mai. 292 c. Dah. unnatürlich, widerwärtig, [[πατήρ]] Prot. 346 a; τόποι ἀλλ. καὶ ἀναίσιοι Legg. V, 747 d; [[πρᾶγμα]] ἀλλ., ein schreckliches Geschäft, Thuc. 3, 49. So Plut. τῆς τιμωρίας τὸ ἀλλ. καὶ [[βαρύ]] Cor. 18; δαιμόνων φάσματα Num. 8 u. 15, wo noch φοβερά dabei steht; ἀνὴρ ἀλλ. καὶ ἀγροικός, wunderlicher Mensch, Sol. 27. Häufig bei Sp. Superl. aus Plat. com. B. A. 378. – Adv. -τως, ungewöhnlich, λέγειν Plat. Lys. 216 a.
}}
}}

Revision as of 19:32, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλλόκοτος Medium diacritics: ἀλλόκοτος Low diacritics: αλλόκοτος Capitals: ΑΛΛΟΚΟΤΟΣ
Transliteration A: allókotos Transliteration B: allokotos Transliteration C: allokotos Beta Code: a)llo/kotos

English (LSJ)

ον,

   A of unusual nature or form, strange, portentous, Hp.Fract.1, Ar.V.71, Crates Com.43, etc.; ἀ. πρᾶγμα unwelcome, a gainst the grain, Th.3.49; ἀ. ὄνομα strange, uncouth word, Pl.Tht.182a: c. gen., ἀλλοκότῳ γνώμᾳ τῶν πάρος with purpose utterly different from... S.Ph. 1191; of persons, Pl.Euthd.306e, etc.: Comp. and Sup. -ώτερος, -ώτατος Pl.Com.28. Adv. -τως Pherecr.201, Pl.Ly.216a (v. l.). (κότος = ὀργή, i.e. temper, Phryn.PSp.23 B.)

German (Pape)

[Seite 104] ον (nach E. M. für ἀλλότοκος, anders entstanden, andere von κότος in allgemeiner Bdtg von ἦθος, wie ὀργή, VLL. ἐναντίον, ξένον, ἐξηλλαγμένον), anders beschaffen, entgegengesetzt, Soph. Phil. 1176 ἀλλ. γνώμη τῶν πάρος, anders als gewöhnlich, ungewöhnlich; ὄνομα Plat. Theaet. 182 a; wie insolens, Rep. VI, 487 d, als milderer Ausdruck für πονηρός; ῥήματα χαλεπὰ καὶ ἀλλ. Hipp. mai. 292 c. Dah. unnatürlich, widerwärtig, πατήρ Prot. 346 a; τόποι ἀλλ. καὶ ἀναίσιοι Legg. V, 747 d; πρᾶγμα ἀλλ., ein schreckliches Geschäft, Thuc. 3, 49. So Plut. τῆς τιμωρίας τὸ ἀλλ. καὶ βαρύ Cor. 18; δαιμόνων φάσματα Num. 8 u. 15, wo noch φοβερά dabei steht; ἀνὴρ ἀλλ. καὶ ἀγροικός, wunderlicher Mensch, Sol. 27. Häufig bei Sp. Superl. aus Plat. com. B. A. 378. – Adv. -τως, ungewöhnlich, λέγειν Plat. Lys. 216 a.