προσεδρεία: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(10) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosedrei/a | |Beta Code=prosedrei/a | ||
|Definition=or προσεδρ-εδρία (required by metre in <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>93</span> and found in Pap. of Phld. (v. infr.), but <b class="b3">-εία</b> <span class="title">PTeb.</span> (v. infr.)), ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sitting by</b> or <b class="b2">near</b>: esp., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">besieging, blockade</b>, <span class="bibl">Th.1.126</span>, <span class="bibl">D.C.36.51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">close attention to</b> a thing, <b class="b2">assiduity</b>, PTeb.24.39 (ii B.C.), Phld.<span class="title">Rh.</span>1.232 S., Longin. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>19</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>6</span>; esp. <b class="b2">sitting by a sick-bed</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>93</span>, <span class="bibl">304</span>; <b class="b3">αἱ τῶν τέκνων π</b>. <b class="b2">attentions</b> paid by them, <span class="bibl">Hierocl. p.58A.</span></span> | |Definition=or προσεδρ-εδρία (required by metre in <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>93</span> and found in Pap. of Phld. (v. infr.), but <b class="b3">-εία</b> <span class="title">PTeb.</span> (v. infr.)), ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sitting by</b> or <b class="b2">near</b>: esp., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">besieging, blockade</b>, <span class="bibl">Th.1.126</span>, <span class="bibl">D.C.36.51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">close attention to</b> a thing, <b class="b2">assiduity</b>, PTeb.24.39 (ii B.C.), Phld.<span class="title">Rh.</span>1.232 S., Longin. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>19</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>6</span>; esp. <b class="b2">sitting by a sick-bed</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>93</span>, <span class="bibl">304</span>; <b class="b3">αἱ τῶν τέκνων π</b>. <b class="b2">attentions</b> paid by them, <span class="bibl">Hierocl. p.58A.</span></span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0757.png Seite 757]] ἡ, das Dabeisitzen, insbes. das Sitzen vor einer Stadt, Belagerung, obsessio, Thuc. 1, 126 u. Sp., wie D. Cass. 40, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:33, 2 August 2017
English (LSJ)
or προσεδρ-εδρία (required by metre in E.Or.93 and found in Pap. of Phld. (v. infr.), but -εία PTeb. (v. infr.)), ἡ,
A sitting by or near: esp., 1 besieging, blockade, Th.1.126, D.C.36.51. 2 close attention to a thing, assiduity, PTeb.24.39 (ii B.C.), Phld.Rh.1.232 S., Longin. ap. Porph.Plot.19, Iamb.Protr.6; esp. sitting by a sick-bed, E.Or.93, 304; αἱ τῶν τέκνων π. attentions paid by them, Hierocl. p.58A.
German (Pape)
[Seite 757] ἡ, das Dabeisitzen, insbes. das Sitzen vor einer Stadt, Belagerung, obsessio, Thuc. 1, 126 u. Sp., wie D. Cass. 40, 3.