μένανδρος: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(8) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=me/nandros | |Beta Code=me/nandros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">awaiting a man</b>, παρθένος Dionys. Trag.<span class="bibl">12</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">awaiting a man</b>, παρθένος Dionys. Trag.<span class="bibl">12</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0132.png Seite 132]] den Mann erwartend oder bestehend, so nannte Dionys. im Scherz die Jungfrau, Ath. III, 98 c, ὅτι μένει τὸν ἄνδρα, sonst nur nom. pr. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A awaiting a man, παρθένος Dionys. Trag.12.
German (Pape)
[Seite 132] den Mann erwartend oder bestehend, so nannte Dionys. im Scherz die Jungfrau, Ath. III, 98 c, ὅτι μένει τὸν ἄνδρα, sonst nur nom. pr.