σωματόω: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(12)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=swmato/w
|Beta Code=swmato/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make corporeal</b>, prob. in <span class="bibl">Philol.11</span>:—Pass., <b class="b2">become corporeal</b> or <b class="b2">substantial</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>739a12</span>, <span class="bibl">744a17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sens.</span>445a23</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>6.11.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be embodied, associated with a body</b>, ψυχὴ . . σωματωθεῖσα <span class="bibl">Plot.1.6.5</span>; -θεῖσα αἴσθησις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>16</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make corporeal</b>, prob. in <span class="bibl">Philol.11</span>:—Pass., <b class="b2">become corporeal</b> or <b class="b2">substantial</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>739a12</span>, <span class="bibl">744a17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sens.</span>445a23</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>6.11.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be embodied, associated with a body</b>, ψυχὴ . . σωματωθεῖσα <span class="bibl">Plot.1.6.5</span>; -θεῖσα αἴσθησις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>16</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] verkörpern, zum Körper machen, daher dicht, fest machen, verdichten, ὀποὶ σωματωθέντες, Theophr.; [[πάχος]] ἔχει καὶ σεσωμάτωται [[μᾶλλον]], Arist. de gener. anim. 2, 6; S. Emp. adv. phys. 2, 25; auch = in ein Ganzes bringen.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σωμᾰτόω Medium diacritics: σωματόω Low diacritics: σωματόω Capitals: ΣΩΜΑΤΟΩ
Transliteration A: sōmatóō Transliteration B: sōmatoō Transliteration C: somatoo Beta Code: swmato/w

English (LSJ)

   A make corporeal, prob. in Philol.11:—Pass., become corporeal or substantial, Arist.GA739a12, 744a17, Sens.445a23, Thphr. CP6.11.14.    2 Pass., to be embodied, associated with a body, ψυχὴ . . σωματωθεῖσα Plot.1.6.5; -θεῖσα αἴσθησις Dam.Pr.16.

German (Pape)

[Seite 1060] verkörpern, zum Körper machen, daher dicht, fest machen, verdichten, ὀποὶ σωματωθέντες, Theophr.; πάχος ἔχει καὶ σεσωμάτωται μᾶλλον, Arist. de gener. anim. 2, 6; S. Emp. adv. phys. 2, 25; auch = in ein Ganzes bringen.