ὄναρ: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(9) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)/nar | |Beta Code=o)/nar | ||
|Definition=τό, used only in nom. and acc. sg., the other cases being supplied by <b class="b3">ὄνειρος</b> (q. v.) :—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dream, vision in sleep</b>, opp. a waking vision, οὐκ ὄ., ἀλλ' ὕπαρ ἐσθλόν <span class="bibl">Od.19.547</span>, cf. <span class="bibl">20.90</span> ; ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>425</span> ; εἶδον ὄ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1090</span> ; <b class="b3">ἄκουε δὴ ὄ. ἀντὶ ὀνείρατος</b> <b class="b2">dream</b> for dream, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>201d</span> ; <b class="b3">ὥστε μηδὲ ὄ. ἰδεῖν</b>, of profound sleep, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span> 40d</span> : prov., <b class="b3">τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄ</b>. 'you are telling me what I know already', <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>563d</span>, cf. Suid. s.v. [[ταὐτὸν πέπονθα]] (cf. ὄνειρος <span class="bibl">1</span>, <b class="b3">ὄνειαρ</b> II). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> prov. of anything fleeting or unreal, ὀλιγοχρόνιον . . ὥσπερ ὄ. <span class="bibl">Thgn.1020</span> ; σε παρέρχεται ὡς ὄ. ἥβη <span class="bibl">Theoc.27.8</span> ; πόθος δέ μοι ὡς ὄ. ἔπτα <span class="bibl">Bion 1.58</span> : in Prose, ἡ ἐμὴ [σοφία]... ὥσπερ ὄ. οὖσα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>175e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>85c</span> ; ὡς ὄ. ἐλευθερίας ὁρῶντας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>32</span> ; and without ὡς, σκιᾶς ὄ. ἄνθρωπος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.95</span> ; <b class="b3">ὄ. ἡμερόφαντον ἀλαίνει</b>, of an old man, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>82</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Trag. and Att. freq. as Adv., <b class="b2">in a dream, in sleep</b>, ὄ. γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>116</span> ; <b class="b3">ὄ. διώκεις θῆρα</b> ib.<span class="bibl">131</span> ; ὄ. πνεύσαντα νυκτός <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>65</span> : freq. in Pl., ὄ. ἐπλουτήσαμεν <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>208b</span> ; <b class="b3">ὄ. ὀνείρατα διηγεῖσθαι</b> ib.<span class="bibl">158c</span>, etc. ; also <b class="b3">οὐδ' ὄ</b>. not even <b class="b2">in a dream</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>107</span>, <span class="bibl">Herod.1.11</span> ; πολιτικὸς ἀνὴρ οὐδ' ὄ. <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.18.6</span> ; <b class="b3">μηδ' ἰδὼν ὄ</b>. not even <b class="b2">in my dreams</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>518</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>173d</span>, <span class="bibl">Mosch.4.18</span> ; ἃ μηδ' ὄ. ἤλπισαν <span class="bibl">D.19.275</span> : hence freq. opp. <b class="b3">ὕπαρ</b>, v. [[ὕπαρ]] 11 ; <b class="b3">κατ' ὄναρ</b> <b class="b2">in a dream</b>, condemned by Phryn.395, but quoted by him from Polemo, is also found in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>1.20</span>, <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>47(23).21</span> : with sense, <b class="b2">in consequence of a dream</b>, in <span class="title">SIG</span>1147 (Crete, ii/iii A. D.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.405 (Macedonia).</span> | |Definition=τό, used only in nom. and acc. sg., the other cases being supplied by <b class="b3">ὄνειρος</b> (q. v.) :—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dream, vision in sleep</b>, opp. a waking vision, οὐκ ὄ., ἀλλ' ὕπαρ ἐσθλόν <span class="bibl">Od.19.547</span>, cf. <span class="bibl">20.90</span> ; ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>425</span> ; εἶδον ὄ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1090</span> ; <b class="b3">ἄκουε δὴ ὄ. ἀντὶ ὀνείρατος</b> <b class="b2">dream</b> for dream, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>201d</span> ; <b class="b3">ὥστε μηδὲ ὄ. ἰδεῖν</b>, of profound sleep, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span> 40d</span> : prov., <b class="b3">τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄ</b>. 'you are telling me what I know already', <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>563d</span>, cf. Suid. s.v. [[ταὐτὸν πέπονθα]] (cf. ὄνειρος <span class="bibl">1</span>, <b class="b3">ὄνειαρ</b> II). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> prov. of anything fleeting or unreal, ὀλιγοχρόνιον . . ὥσπερ ὄ. <span class="bibl">Thgn.1020</span> ; σε παρέρχεται ὡς ὄ. ἥβη <span class="bibl">Theoc.27.8</span> ; πόθος δέ μοι ὡς ὄ. ἔπτα <span class="bibl">Bion 1.58</span> : in Prose, ἡ ἐμὴ [σοφία]... ὥσπερ ὄ. οὖσα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>175e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Men.</span>85c</span> ; ὡς ὄ. ἐλευθερίας ὁρῶντας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>32</span> ; and without ὡς, σκιᾶς ὄ. ἄνθρωπος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.95</span> ; <b class="b3">ὄ. ἡμερόφαντον ἀλαίνει</b>, of an old man, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>82</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> in Trag. and Att. freq. as Adv., <b class="b2">in a dream, in sleep</b>, ὄ. γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>116</span> ; <b class="b3">ὄ. διώκεις θῆρα</b> ib.<span class="bibl">131</span> ; ὄ. πνεύσαντα νυκτός <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>65</span> : freq. in Pl., ὄ. ἐπλουτήσαμεν <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>208b</span> ; <b class="b3">ὄ. ὀνείρατα διηγεῖσθαι</b> ib.<span class="bibl">158c</span>, etc. ; also <b class="b3">οὐδ' ὄ</b>. not even <b class="b2">in a dream</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>107</span>, <span class="bibl">Herod.1.11</span> ; πολιτικὸς ἀνὴρ οὐδ' ὄ. <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.18.6</span> ; <b class="b3">μηδ' ἰδὼν ὄ</b>. not even <b class="b2">in my dreams</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>518</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>173d</span>, <span class="bibl">Mosch.4.18</span> ; ἃ μηδ' ὄ. ἤλπισαν <span class="bibl">D.19.275</span> : hence freq. opp. <b class="b3">ὕπαρ</b>, v. [[ὕπαρ]] 11 ; <b class="b3">κατ' ὄναρ</b> <b class="b2">in a dream</b>, condemned by Phryn.395, but quoted by him from Polemo, is also found in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>1.20</span>, <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>47(23).21</span> : with sense, <b class="b2">in consequence of a dream</b>, in <span class="title">SIG</span>1147 (Crete, ii/iii A. D.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.405 (Macedonia).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0344.png Seite 344]] τό, der <b class="b2">Traum</b>, nur im nom. u. acc. (vgl. [[ὄνειρος]]); καὶ γάρ τ' [[ὄναρ]] ἐκ [[Διός]] ἐστιν, Il. 1, 63, vgl. 10, 496; οὐκ [[ὄναρ]], ἀλλ' [[ὕπαρ]] ἐσθλον, Od. 19, 547, vgl. 20, 90; σκιᾶς [[ὄναρ]] [[ἄνθρωπος]], Pind. P. 8, 99, wie [[ὄνειρος]] das Nichtige, schnell Vorübergehende bezeichnend; Aesch. Ch. 519 Ag. 82; ἡνίχ' ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ, Soph. El. 417; τοὔ. ναρ ὧδε ξυμβάλλω [[τόδε]], Eur. I. T. 55, öfter; [[εἶδον]] [[ὄναρ]], Ar. Equ. 1086; Vesp. 13; Plat. Conv. 75 e u. öfter, u. einzeln bei den Folgdn; auch, wie [[ὄνειρος]], für alles Nichtige, trugvoller Schein, Schatten, ἐλευθερίας, Plut. Thes. 32. – Bei den Att. adverbial gebraucht, im <b class="b2">Traume</b>, im Schlafe, [[ὄναρ]] γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ Aesch. Eum. 116, [[ὄναρ]] διώκεις θῆρα 126; u. so oft Plat., Ggstz von [[ὕπαρ]], τὸ ἀγνοεῖν [[ὕπαρ]] τε καὶ [[ὄναρ]] δικαίων τε καὶ ἀδίκων πέρι, Phaedr. 277 e; Theaet. 158 b; [[οὔτε]] δὴ [[ὄναρ]], οὔθ' [[ὕπαρ]] οὐδεὶς δοκεῖ χαίρειν, d. i. ganz u. gar nicht, Phil. 36 e, vgl. 65 e; καὶ [[οὕτως]] [[ὕπαρ]] ἡμῖν ἡ [[πόλις]] οἰκήσεται, ἀλλ' οὐκ [[ὄναρ]], Rep. VII, 520 c (vgl. [[ὕπαρ]]); οὐδ' [[ὄναρ]] πράττειν προσίσταται αὐτοῖς, nicht einmal im Traume, Theaet. 173 d; [[ὄναρ]] δὴ ἐπλουτήσαμεν, 208 b; Sp., τὰ δ' οὐδ' [[ὄναρ]] ἤλυθεν ἄλλῳ, Mosch. 4, 18; οὐδ' [[ὄναρ]] [[οἶδα]] φόβον, Philodem. 16 (V, 25); vgl. Callimach. 15 (V, 23); u. in Prosa, οὐδὲ [[ὄναρ]] ποτὲ ἀνιέναι ἑαυτόν, Luc. Hermot. 2; auch [[ὄναρ]] πλουτεῖν, im Traume reich sein, Tim. 20; – Phot. verwirft κατ' [[ὄναρ]] dafür als ganz barbarisch, D. L. 10, 32. – Nach Hermann's Conj. steht es H. h. Cer. 269 für [[ὄνειαρ]]. – Die Casus ὀνείρατος u. s. w. s. unter [[ὄνειραρ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
τό, used only in nom. and acc. sg., the other cases being supplied by ὄνειρος (q. v.) :—
A dream, vision in sleep, opp. a waking vision, οὐκ ὄ., ἀλλ' ὕπαρ ἐσθλόν Od.19.547, cf. 20.90 ; ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ S.El.425 ; εἶδον ὄ. Ar.Eq.1090 ; ἄκουε δὴ ὄ. ἀντὶ ὀνείρατος dream for dream, Pl.Tht.201d ; ὥστε μηδὲ ὄ. ἰδεῖν, of profound sleep, Id.Ap. 40d : prov., τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄ. 'you are telling me what I know already', Id.R.563d, cf. Suid. s.v. ταὐτὸν πέπονθα (cf. ὄνειρος 1, ὄνειαρ II). 2 prov. of anything fleeting or unreal, ὀλιγοχρόνιον . . ὥσπερ ὄ. Thgn.1020 ; σε παρέρχεται ὡς ὄ. ἥβη Theoc.27.8 ; πόθος δέ μοι ὡς ὄ. ἔπτα Bion 1.58 : in Prose, ἡ ἐμὴ [σοφία]... ὥσπερ ὄ. οὖσα Pl. Smp.175e, cf. Men.85c ; ὡς ὄ. ἐλευθερίας ὁρῶντας Plu.Thes.32 ; and without ὡς, σκιᾶς ὄ. ἄνθρωπος Pi.P.8.95 ; ὄ. ἡμερόφαντον ἀλαίνει, of an old man, A.Ag.82 (anap.). II in Trag. and Att. freq. as Adv., in a dream, in sleep, ὄ. γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ Id.Eu.116 ; ὄ. διώκεις θῆρα ib.131 ; ὄ. πνεύσαντα νυκτός S.Fr.65 : freq. in Pl., ὄ. ἐπλουτήσαμεν Tht.208b ; ὄ. ὀνείρατα διηγεῖσθαι ib.158c, etc. ; also οὐδ' ὄ. not even in a dream, E.Fr.107, Herod.1.11 ; πολιτικὸς ἀνὴρ οὐδ' ὄ. Cic.Att.1.18.6 ; μηδ' ἰδὼν ὄ. not even in my dreams, E.IT518, cf. Pl. Tht.173d, Mosch.4.18 ; ἃ μηδ' ὄ. ἤλπισαν D.19.275 : hence freq. opp. ὕπαρ, v. ὕπαρ 11 ; κατ' ὄναρ in a dream, condemned by Phryn.395, but quoted by him from Polemo, is also found in Ev.Matt.1.20, Aristid. Or.47(23).21 : with sense, in consequence of a dream, in SIG1147 (Crete, ii/iii A. D.), Supp.Epigr.2.405 (Macedonia).
German (Pape)
[Seite 344] τό, der Traum, nur im nom. u. acc. (vgl. ὄνειρος); καὶ γάρ τ' ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν, Il. 1, 63, vgl. 10, 496; οὐκ ὄναρ, ἀλλ' ὕπαρ ἐσθλον, Od. 19, 547, vgl. 20, 90; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος, Pind. P. 8, 99, wie ὄνειρος das Nichtige, schnell Vorübergehende bezeichnend; Aesch. Ch. 519 Ag. 82; ἡνίχ' ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ, Soph. El. 417; τοὔ. ναρ ὧδε ξυμβάλλω τόδε, Eur. I. T. 55, öfter; εἶδον ὄναρ, Ar. Equ. 1086; Vesp. 13; Plat. Conv. 75 e u. öfter, u. einzeln bei den Folgdn; auch, wie ὄνειρος, für alles Nichtige, trugvoller Schein, Schatten, ἐλευθερίας, Plut. Thes. 32. – Bei den Att. adverbial gebraucht, im Traume, im Schlafe, ὄναρ γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ Aesch. Eum. 116, ὄναρ διώκεις θῆρα 126; u. so oft Plat., Ggstz von ὕπαρ, τὸ ἀγνοεῖν ὕπαρ τε καὶ ὄναρ δικαίων τε καὶ ἀδίκων πέρι, Phaedr. 277 e; Theaet. 158 b; οὔτε δὴ ὄναρ, οὔθ' ὕπαρ οὐδεὶς δοκεῖ χαίρειν, d. i. ganz u. gar nicht, Phil. 36 e, vgl. 65 e; καὶ οὕτως ὕπαρ ἡμῖν ἡ πόλις οἰκήσεται, ἀλλ' οὐκ ὄναρ, Rep. VII, 520 c (vgl. ὕπαρ); οὐδ' ὄναρ πράττειν προσίσταται αὐτοῖς, nicht einmal im Traume, Theaet. 173 d; ὄναρ δὴ ἐπλουτήσαμεν, 208 b; Sp., τὰ δ' οὐδ' ὄναρ ἤλυθεν ἄλλῳ, Mosch. 4, 18; οὐδ' ὄναρ οἶδα φόβον, Philodem. 16 (V, 25); vgl. Callimach. 15 (V, 23); u. in Prosa, οὐδὲ ὄναρ ποτὲ ἀνιέναι ἑαυτόν, Luc. Hermot. 2; auch ὄναρ πλουτεῖν, im Traume reich sein, Tim. 20; – Phot. verwirft κατ' ὄναρ dafür als ganz barbarisch, D. L. 10, 32. – Nach Hermann's Conj. steht es H. h. Cer. 269 für ὄνειαρ. – Die Casus ὀνείρατος u. s. w. s. unter ὄνειραρ.