φυλάζω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(c2)
(Bailly1_5)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1313.png Seite 1313]] die Zünfte, Stämme abtheilen, in Zünfte, Stämme abtheilen, φυλὰς φυλάξας Plut. Lyc. 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1313.png Seite 1313]] die Zünfte, Stämme abtheilen, in Zünfte, Stämme abtheilen, φυλὰς φυλάξας Plut. Lyc. 6.
}}
{{bailly
|btext=diviser en tribus.<br />'''Étymologie:''' [[φυλή]].
}}
}}

Revision as of 19:38, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῡλάζω Medium diacritics: φυλάζω Low diacritics: φυλάζω Capitals: ΦΥΛΑΖΩ
Transliteration A: phylázō Transliteration B: phylazō Transliteration C: fylazo Beta Code: fula/zw

English (LSJ)

   A form into tribes, φυλὰς φυλάξαι Rhetraap.Plu.Lyc.6.

German (Pape)

[Seite 1313] die Zünfte, Stämme abtheilen, in Zünfte, Stämme abtheilen, φυλὰς φυλάξας Plut. Lyc. 6.

French (Bailly abrégé)

diviser en tribus.
Étymologie: φυλή.