ἀργυρεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
(6_2)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀργῠρεύω''': [[σκάπτω]] πρὸς εὕρεσιν ἀργύρου, Διόδ. 5. 30, Στράβ. 147.
|lstext='''ἀργῠρεύω''': [[σκάπτω]] πρὸς εὕρεσιν ἀργύρου, Διόδ. 5. 30, Στράβ. 147.
}}
{{bailly
|btext=exploiter une mine d’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]].
}}
}}

Revision as of 19:39, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠρεύω Medium diacritics: ἀργυρεύω Low diacritics: αργυρεύω Capitals: ΑΡΓΥΡΕΥΩ
Transliteration A: argyreúō Transliteration B: argyreuō Transliteration C: argyreyo Beta Code: a)rgureu/w

English (LSJ)

   A dig for silver, D.S.5.36, Str.3.2.9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠρεύω: σκάπτω πρὸς εὕρεσιν ἀργύρου, Διόδ. 5. 30, Στράβ. 147.

French (Bailly abrégé)

exploiter une mine d’argent.
Étymologie: ἄργυρος.