ἀκέω: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
(6_12)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκέω''': ἴδε [[ἀκέομαι]], ἐν τέλ. ΙΙ. ἴδε τὸ ἑπόμ.
|lstext='''ἀκέω''': ἴδε [[ἀκέομαι]], ἐν τέλ. ΙΙ. ἴδε τὸ ἑπόμ.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀκέομαι]]-οῦμαι <i>plus us.</i><br /><i>f.</i> ἀκέσομαι, <i>att.</i> ἀκοῦμαι, <i>ao.</i> ἠκεσάμην, <i>pf.</i> ἤκεσμαι <i>ou</i> ἀκήκεσμαι;<br /><b>1</b> soigner, guérir : [[ἕλκος]] IL une blessure ; ψώρην τινί HDT guérir qqn de la gale ; δίψαν IL étancher sa soif;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> remédier à, réparer, remettre en état ; <i>au mor.</i> réparer (une faute, une injustice, <i>etc.</i>) ; <i>abs.</i> ἀλλ’ ἀκέσασθε φίλοι OD allons ! portez secours, amis !.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκος]].<br /><span class="bld">2</span>être silencieux, <i>verbe inus., auquel on peut rattacher le part.</i> [[ἀκέων]] (<i>fém.</i> ἀκέουσα), <i>d’ord. employé adv.</i> : silencieusement, tranquillement, doucement ; [[ἀκέων]] δαίνυσθε OD vous mangez en silence ; [[Ἀθηναίη]] [[ἀκέων]] [[ἦν]] IL Athènè était silencieuse.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀκήν]] ; sel. d’autres [[ἀκέων]], forme ion. d’un th. ἀκαοντ- de ἀ et χα- « sans ouvrir la bouche ».
}}
}}

Revision as of 19:40, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκέω Medium diacritics: ἀκέω Low diacritics: ακέω Capitals: ΑΚΕΩ
Transliteration A: akéō Transliteration B: akeō Transliteration C: akeo Beta Code: a)ke/w

English (LSJ)

(A),

   A v. ἀκέομαι sub fin.
ἀκέω (B),

   A to be silent(cf.sq.), only opt. pres. ἀκέοις A.R.1.765.

German (Pape)

[Seite 71] bei Hippocr., = ἀκέομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκέω: ἴδε ἀκέομαι, ἐν τέλ. ΙΙ. ἴδε τὸ ἑπόμ.

French (Bailly abrégé)

1-ῶ :
Moy. ἀκέομαι-οῦμαι plus us.
f. ἀκέσομαι, att. ἀκοῦμαι, ao. ἠκεσάμην, pf. ἤκεσμαι ou ἀκήκεσμαι;
1 soigner, guérir : ἕλκος IL une blessure ; ψώρην τινί HDT guérir qqn de la gale ; δίψαν IL étancher sa soif;
2 en gén. remédier à, réparer, remettre en état ; au mor. réparer (une faute, une injustice, etc.) ; abs. ἀλλ’ ἀκέσασθε φίλοι OD allons ! portez secours, amis !.
Étymologie: ἄκος.
2être silencieux, verbe inus., auquel on peut rattacher le part. ἀκέων (fém. ἀκέουσα), d’ord. employé adv. : silencieusement, tranquillement, doucement ; ἀκέων δαίνυσθε OD vous mangez en silence ; Ἀθηναίη ἀκέων ἦν IL Athènè était silencieuse.
Étymologie: cf. ἀκήν ; sel. d’autres ἀκέων, forme ion. d’un th. ἀκαοντ- de ἀ et χα- « sans ouvrir la bouche ».