ἀοιδοθέτης: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(6_19) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀοιδοθέτης''': -ου, ὁ, λυρικὸς [[ποιητής]], Ἀνθ. Π. 7. 50· πρβλ. [[ὑμνοθέτης]], [[νομοθέτης]]. | |lstext='''ἀοιδοθέτης''': -ου, ὁ, λυρικὸς [[ποιητής]], Ἀνθ. Π. 7. 50· πρβλ. [[ὑμνοθέτης]], [[νομοθέτης]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />qui compose des chants, poète lyrique.<br />'''Étymologie:''' [[ἀοιδή]], [[τίθημι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 9 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ου, ὁ,
A lyric poet, AP7.50 (Archim.).
German (Pape)
[Seite 272] ὁ, Liederdichter (wie νομοθέτης), Archimel. 2 (VII, 50).
Greek (Liddell-Scott)
ἀοιδοθέτης: -ου, ὁ, λυρικὸς ποιητής, Ἀνθ. Π. 7. 50· πρβλ. ὑμνοθέτης, νομοθέτης.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
qui compose des chants, poète lyrique.
Étymologie: ἀοιδή, τίθημι.