Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιβροντάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_5)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιβροντάω''': βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.
|lstext='''ἐπιβροντάω''': βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tonner en réponse.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βροντάω]].
}}
}}

Revision as of 19:57, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβροντάω Medium diacritics: ἐπιβροντάω Low diacritics: επιβροντάω Capitals: ΕΠΙΒΡΟΝΤΑΩ
Transliteration A: epibrontáō Transliteration B: epibrontaō Transliteration C: epivrontao Beta Code: e)pibronta/w

English (LSJ)

   A thunder in response, Plu.Marc.12: impers., it thunders as well, Ps.-Gem.Calend.p.183W.

German (Pape)

[Seite 931] dazu donnern, Plut. Marcell. 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβροντάω: βροντῶ μετά τι, ἐπιβροντήσαντος δὲ τοῦ θεοῦ Πλουτ. Μάρκελλ. 12.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tonner en réponse.
Étymologie: ἐπί, βροντάω.