λίταργος: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(6_3)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''λίταργος''': [ῐ], -ον, ὁ [[ταχέως]] τρέχων, Ἀνέκδ. Ὀξων. 2. 236.
|lstext='''λίταργος''': [ῐ], -ον, ὁ [[ταχέως]] τρέχων, Ἀνέκδ. Ὀξων. 2. 236.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui court vite.<br />'''Étymologie:''' DELG mot pop., de [[ἀργός]]¹, avec λιτ- fonctionnant comme préfixe intensif.
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐταργος Medium diacritics: λίταργος Low diacritics: λίταργος Capitals: ΛΙΤΑΡΓΟΣ
Transliteration A: lítargos Transliteration B: litargos Transliteration C: litargos Beta Code: li/targos

English (LSJ)

ον,

   A running quick, An.Ox.2.236, EM567.38, prob. in Semon.7.12 (λιτοργόν codd. Stob.).

German (Pape)

[Seite 54] von den VLL. schnell erkl. u. vom Schol. Ar. Nubb. 1234 von λίτη, = θύρα, u. ἀργός abgeleitet, was höchstens auf ἀπολιταργίζω paßt. Andere denken an λιἀργός.

Greek (Liddell-Scott)

λίταργος: [ῐ], -ον, ὁ ταχέως τρέχων, Ἀνέκδ. Ὀξων. 2. 236.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui court vite.
Étymologie: DELG mot pop., de ἀργός¹, avec λιτ- fonctionnant comme préfixe intensif.