ὀρέσσαυλος: Difference between revisions
From LSJ
Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau
(6_16) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀρέσσαυλος''': -ον, = [[ὀρείαυλος]], Ἀνθολ. Πλαν. 233, Κόλουθ. 107. | |lstext='''ὀρέσσαυλος''': -ον, = [[ὀρείαυλος]], Ἀνθολ. Πλαν. 233, Κόλουθ. 107. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui habite les montagnes;<br /><b>2</b> qui se trouve sur les montagnes.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρος]], [[αὐλή]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:05, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A = ὀρείαυλος, APl.4.233 (Theaet.), Coluth.107.
German (Pape)
[Seite 373] = ὀρείαυλος; χίμαιρα, Coluth. 107; Ἠχώ, Theaet. Schol. 3 (Plan. 233); δίφρος, Nonn. D. 11, 63, öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ὀρέσσαυλος: -ον, = ὀρείαυλος, Ἀνθολ. Πλαν. 233, Κόλουθ. 107.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui habite les montagnes;
2 qui se trouve sur les montagnes.
Étymologie: ὄρος, αὐλή.