χαλκόδετος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
(6_17) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χαλκόδετος''': -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, [[σάκος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει [[ὡσαύτως]] χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, [[μετὰ]] τῆς ἑρμηνείας χαλκόδεσμος. | |lstext='''χαλκόδετος''': -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, [[σάκος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει [[ὡσαύτως]] χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, [[μετὰ]] τῆς ἑρμηνείας χαλκόδεσμος. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />enchaîné par des liens d’airain.<br />'''Étymologie:''' γλώχιν, [[δέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:12, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A bronze-bound, σάκη A.Th.160 (lyr.); κοτύλαι Id.Fr.57.6 (anap.); αὐλαί S.Ant.945 (lyr.); ἔμβολα E.Ph.114 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1331] mit Erz od. Kupfer gebunden, befestigt, in Erz gefaßt; σάκη Aesch. Spt. 145; κοτύλαι frg. 51 bei Ath. 479 b; αὐλαί Soph. Ant. 936; ἔμβολα Eur. Phoen. 115; πέδη Mel. 52 (V, 179).
Greek (Liddell-Scott)
χαλκόδετος: -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, σάκος Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει ὡσαύτως χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, μετὰ τῆς ἑρμηνείας χαλκόδεσμος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
enchaîné par des liens d’airain.
Étymologie: γλώχιν, δέω.