ᾠδοποιός: Difference between revisions

From LSJ

Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλοςχρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.

Source
(6_18)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ᾠδοποιός''': -όν, ὁ ποιῶν ᾠδάς, [[ᾀσματοποιός]], Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 16. 4.
|lstext='''ᾠδοποιός''': -όν, ὁ ποιῶν ᾠδάς, [[ᾀσματοποιός]], Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 16. 4.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />qui fait des chants, des chansons, poète lyrique.<br />'''Étymologie:''' [[ᾠδή]], [[ποιέω]].
}}
}}

Revision as of 20:12, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾠδοποιός Medium diacritics: ᾠδοποιός Low diacritics: ωδοποιός Capitals: ΩΔΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: ōidopoiós Transliteration B: ōdopoios Transliteration C: odopoios Beta Code: w)|dopoio/s

English (LSJ)

όν,

   A making songs or odes, Theoc.Ep.17.4.

German (Pape)

[Seite 1408] Lieder machend, dichtend, Theocr. 15 (IX, 599).

Greek (Liddell-Scott)

ᾠδοποιός: -όν, ὁ ποιῶν ᾠδάς, ᾀσματοποιός, Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 16. 4.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
qui fait des chants, des chansons, poète lyrique.
Étymologie: ᾠδή, ποιέω.