homicida: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hŏmĭcīda</b>: ae, comm. [[homo]]-[[caedo]],<br /><b>I</b> a [[man]]-[[slayer]], [[homicide]], a [[murderer]], murderess (syn.: [[interfector]], [[sicarius]], [[percussor]]).<br /><b>I</b> Lit.: statuendum [[tibi]] esse, [[utrum]] [[illi]], qui istam rem gesserunt, homicidaene sint, an vindices libertatis ... Confiteor eos [[plus]] [[quam]] sicarios, [[plus]] [[quam]] homicidas, [[plus]] [[etiam]] [[quam]] parricidas esse, Cic. Phil. 2, 12, 30 sq.; Juv. 2, 26; Quint. 7, 3, 34: an, qui se interficit, [[homicida]] [[sit]], id. 7, 3, 7: mandatores caedis [[perinde]] ut homicidae puniuntur, Paul. Sent. 5, 23, 11: qui, cum vellet occidere, id casu [[aliquo]] perpetrare non potuit, ut [[homicida]] punitur, id. 5, 23, 3; cf. Gai Inst. 3, 194.—Of a [[woman]]: [[quid]] si [[tantum]] [[homicida]]? [[quid]] si [[tantum]] rea fuisses? Sen. Contr. 1, 2.—*<br /><b>II</b> In a [[good]] [[sense]], as a transl. of the Homeric [[ἀνδροφόνος]], an epithet of [[Hector]], [[slayer]] of men, Hor. Epod. 17, 12. | |lshtext=<b>hŏmĭcīda</b>: ae, comm. [[homo]]-[[caedo]],<br /><b>I</b> a [[man]]-[[slayer]], [[homicide]], a [[murderer]], murderess (syn.: [[interfector]], [[sicarius]], [[percussor]]).<br /><b>I</b> Lit.: statuendum [[tibi]] esse, [[utrum]] [[illi]], qui istam rem gesserunt, homicidaene sint, an vindices libertatis ... Confiteor eos [[plus]] [[quam]] sicarios, [[plus]] [[quam]] homicidas, [[plus]] [[etiam]] [[quam]] parricidas esse, Cic. Phil. 2, 12, 30 sq.; Juv. 2, 26; Quint. 7, 3, 34: an, qui se interficit, [[homicida]] [[sit]], id. 7, 3, 7: mandatores caedis [[perinde]] ut homicidae puniuntur, Paul. Sent. 5, 23, 11: qui, cum vellet occidere, id casu [[aliquo]] perpetrare non potuit, ut [[homicida]] punitur, id. 5, 23, 3; cf. Gai Inst. 3, 194.—Of a [[woman]]: [[quid]] si [[tantum]] [[homicida]]? [[quid]] si [[tantum]] rea fuisses? Sen. Contr. 1, 2.—*<br /><b>II</b> In a [[good]] [[sense]], as a transl. of the Homeric [[ἀνδροφόνος]], an epithet of [[Hector]], [[slayer]] of men, Hor. Epod. 17, 12. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>hŏmĭcīda</b>,¹³ æ, m. ([[homo]], cædo), homicide, meurtrier, assassin : Cic. Phil. 2, 30 || f., Sen. Rhet. Contr. 1, 2 || [épith. d’[[Hector]] tueur d’hommes : Hor. Epo. 17, 12. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:37, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hŏmĭcīda: ae, comm. homo-caedo,
I a man-slayer, homicide, a murderer, murderess (syn.: interfector, sicarius, percussor).
I Lit.: statuendum tibi esse, utrum illi, qui istam rem gesserunt, homicidaene sint, an vindices libertatis ... Confiteor eos plus quam sicarios, plus quam homicidas, plus etiam quam parricidas esse, Cic. Phil. 2, 12, 30 sq.; Juv. 2, 26; Quint. 7, 3, 34: an, qui se interficit, homicida sit, id. 7, 3, 7: mandatores caedis perinde ut homicidae puniuntur, Paul. Sent. 5, 23, 11: qui, cum vellet occidere, id casu aliquo perpetrare non potuit, ut homicida punitur, id. 5, 23, 3; cf. Gai Inst. 3, 194.—Of a woman: quid si tantum homicida? quid si tantum rea fuisses? Sen. Contr. 1, 2.—*
II In a good sense, as a transl. of the Homeric ἀνδροφόνος, an epithet of Hector, slayer of men, Hor. Epod. 17, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hŏmĭcīda,¹³ æ, m. (homo, cædo), homicide, meurtrier, assassin : Cic. Phil. 2, 30