intimo: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>intĭmo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[intimus]],<br /><b>I</b> to [[put]] or [[bring]] [[into]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: partem gurgiti, Sol. 5: [[Nilus]] mari intimatur, flows [[into]], id. 32; Amm. 22, 8, 40: [[argentum]] tabulis, Tert. Hab. Mul. 5.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[drive]] or [[press]] [[into]]: imaginem [[aliquam]] inbibere et sibi intimare, Tert. adv. Valent. 17; Symm. Ep. 10, 33. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[announce]], [[publish]], [[make]] [[known]], [[intimate]]: [[nuntius]] intimatur, Amm. 21, 11, 1; 28, 3, 8: vitam litteris, Treb. Gall. 16: notoriā tuā intimāsti, Claudium [[graviter]] irasci, Gall. ap. Treb. Claud. 17: cunctis pistoribus intimari [[oportet]], [[quod]] si [[quis]], etc., Cod. 14, 3, 1: longitudines syllabarum, Mart. Cap. 3, § 274; 5, § 519.
|lshtext=<b>intĭmo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[intimus]],<br /><b>I</b> to [[put]] or [[bring]] [[into]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: partem gurgiti, Sol. 5: [[Nilus]] mari intimatur, flows [[into]], id. 32; Amm. 22, 8, 40: [[argentum]] tabulis, Tert. Hab. Mul. 5.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[drive]] or [[press]] [[into]]: imaginem [[aliquam]] inbibere et sibi intimare, Tert. adv. Valent. 17; Symm. Ep. 10, 33. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[announce]], [[publish]], [[make]] [[known]], [[intimate]]: [[nuntius]] intimatur, Amm. 21, 11, 1; 28, 3, 8: vitam litteris, Treb. Gall. 16: notoriā tuā intimāsti, Claudium [[graviter]] irasci, Gall. ap. Treb. Claud. 17: cunctis pistoribus intimari [[oportet]], [[quod]] si [[quis]], etc., Cod. 14, 3, 1: longitudines syllabarum, Mart. Cap. 3, § 274; 5, § 519.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>intĭmō</b>, āvī, ātum, āre ([[intimus]]), tr.,<br /><b>1</b> mettre ou apporter dans : [[Sol]]. 5 ; Amm. 22, 8, 40 || conduire dans : Symm. Ep. 10, 33<br /><b>2</b> annoncer, publier, faire connaître : Cod. Th. 14, 3, 1 ; Treb. Gall. 16 ; Amm. 21, 11, 1.
}}
}}

Revision as of 06:56, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

intĭmo: āvi, ātum, 1, v. a. intimus,
I to put or bring into (post-class.).
I Lit.: partem gurgiti, Sol. 5: Nilus mari intimatur, flows into, id. 32; Amm. 22, 8, 40: argentum tabulis, Tert. Hab. Mul. 5.—
II Transf.
   A To drive or press into: imaginem aliquam inbibere et sibi intimare, Tert. adv. Valent. 17; Symm. Ep. 10, 33. —
   B To announce, publish, make known, intimate: nuntius intimatur, Amm. 21, 11, 1; 28, 3, 8: vitam litteris, Treb. Gall. 16: notoriā tuā intimāsti, Claudium graviter irasci, Gall. ap. Treb. Claud. 17: cunctis pistoribus intimari oportet, quod si quis, etc., Cod. 14, 3, 1: longitudines syllabarum, Mart. Cap. 3, § 274; 5, § 519.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intĭmō, āvī, ātum, āre (intimus), tr.,
1 mettre ou apporter dans : Sol. 5 ; Amm. 22, 8, 40