nuntius

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171

Latin > English

nuntius nunti(i) N M :: messenger/herald/envoy; message (oral), warning; report; messenger's speech
nuntius nuntius nuntia, nuntium ADJ :: announcing, breinging word (of occurrence); giving warning; prognosticatory

Latin > English (Lewis & Short)

nuntĭus: a, um, adj. perh. contr. from noventius, from obsol. novēre, to make new; v. novus.
I That announces, signifies, makes known; announcing, informing (poet.): nuntia fibra deos? Tib. 2, 1, 26: fratre reversuro, nuntia venit avis, Mart. 8, 32, 8: nuntia littera, Ov. H. 6, 9: simulacra In mentes hominum divinae nuntia formae, Lucr. 6, 77; cf. id. 4, 704: habes animi nuntia verba mei, Ov. H. 16, 10: exta venturae nuntia sortis, Tib. 3, 4, 5.—
II Usually as subst.
   A nuntĭum, i, n., an announcement, message, news (rare): ad aures nova nuntia referens, this new message, Cat. 63, 75; cf.: nuntius est qui nuntiat, nuntium, quod nuntiatur, Serv. Verg. A. 11, 896: de caelo nuntium erit, Varr. L. L. 6, 86: tyrannum perturbant nuntia, Sedul. 2, 474.—
   B nuntĭus, i, m., a bearer of news, one who brings intelligence, a reporter, messenger, courier (freq. and class.); both of persons and things: Mercurius Jovis qui nuntius perhibetur, Plaut. Stich. 2, 1, 1: ad me rus advenit nuntius, id. Merc. 4, 1, 1: o hominem fortunatum, qui ejusmodi nuntios, seu potius Pegasos habet, Cic. Quint. 25, 80: litteris, nuntiis, cohortationibus omnes excitare. id. Phil. 14, 7, 20: facere aliquem certiorem per nuntium, id. Att. 11, 24, 4: aliquid audire sine capite, sine auctore, rumore nuntio, id. Fam. 12, 10, 1: litteras et nuntios mittere ad aliquem, Caes. B. G. 1, 26: nuntius ibis Pelidae, Verg. A. 2, 547: nuntius adfert rem, Cic. Imp. Pomp. 9, 25: nuntius ales, i. e. Mercurius, Ov. H. 16, 68: Mercurius, nuntius Jovis et deorum, Hor. C. 1, 10, 5: nuntii afferunt Darium premi a Scythis, Nep. Milt. 3, 3.—Poet., of a woman: huic dea ... utinam non hic tibi nuntius essem, Val. Fl. 2, 141.—
   b A messenger, the bearer of a written message, = tabellarius (very rare): nuntio ipsius, qui litteras attulerat dici (placuit), Liv. 42, 37, 6.—
   2    Abstract.
   a In gen., a message, news, tidings: nuntium exoptabilem nuntiare, Plaut. Stich. 2, 2, 67: opta ergo ob istunc nuntium quidvis tibi, id. Merc. 5, 2, 65: inest lepos in nuntio tuo magnus, id. Rud. 2, 3, 22: acerbum nuntium alicui perferre, Cic. Balb. 28, 64: de Q. Fratre nuntii nobis tristes venerunt, id. Att. 3, 17, 1: exoptatum nuntium alicui afferre, id. Rosc. Am. 7, 19: nuntium optatissimum accipere, id. Fam. 2, 19, 1: nuntium perferre, id. Lig. 3, 7: nuntium ferre ad aliquem, Liv. 4, 41: horribilis nuntius affertur, Cat. 84, 10; Verg. A. 8, 582.—
   b In partic.
   (a)    A command, order, injunction: quos senatus ad denuntiandum bellum miserat, nisi legatorum nuntio paruisset, Cic. Fam. 12, 24, 2; Nep. Chabr. 3, 1.—
   (b)    Nuntium uxori remittere or mittere, to send one's wife a letter of divorce, Cic. de Or. 1, 40, 183; 56, 238; id. Att. 1, 13, 3; Dig. 24, 2, 4; 24, 3, 22.—Also of a woman who separates from her husband, Cic. Top. 4, 19; App. M. 9, p. 230 med. —Of the annulling of a betrothment: si invito patrono nuntium sponsa liberta remiserit, Dig. 23, 2, 45.—Of the rejection of the marriage contract by the parents and guardians: ego adeo jam illi remittam nuntium adfini meo, Plaut. Truc. 4, 3, 74: si puellae tutores ad infringenda sponsalia nuntium miserint, Dig. 23, 1, 6.—
   (g)    Hence, transf.: virtuti nuntium remittere, to renounce, Cic. Fam. 15, 16, 3.—
   C nuntĭa, ae, f., a female messenger, she that brings tidings: nuntia fulva Jovis, i. e. the eagle, Poët. ap. Cic. Leg. 1, 1, 2; cf. Liv. 1, 34: historia nuntia vetustatis, Cic. de Or. 2, 9, 36: vox nuntia cladis, Liv. 5, 50: fama nuntia veri, Verg. A. 4, 188; Ov. P. 4, 4, 15: plaga nuntia rerum, Lucr. 4, 704; cf. Val. Fl. 2, 141; B. 1. a. fin. supra.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) nūntĭus, a, um, annonciateur, qui fait connaître : (simulacra) divinæ nuntia formæ Lucr. 6, 77, (simulacres) qui font connaître la beauté divine, cf. 4, 704 ; Ov. H. 16, 10 ; nuntia fibra Tib. 2, 1, 26, la fibre [dans les entrailles de la victime] messagère des volontés divines], cf. Varro L. 6, 80 || nūntĭum, ĭī, n., nouvelle, message : Catul. 63, 75, cf. Serv. En. 11, 896.
(2) nūntĭus, ĭī, m.,
1 messager, courrier, celui qui annonce : nuntios mittere Cæs. G. 1, 26, 6, envoyer des messagers ; per litteras aut per nuntium aliquem certiorem facere Cic. Att. 11, 24, informer qqn par lettre ou par messager
2 nouvelle, chose annoncée : acerbum nuntium alicui perferre Cic. Balbo 64, transmettre à qqn une nouvelle pénible ; nuntium afferre, accipere Cic. Amer. 19 ; Fam. 2, 19, 1, apporter, recevoir une nouvelle
3 [en part.] a) injonction apportée par message : Cic. Fam. 12, 24, 2 ; Nep. Chabr. 3, 1 ; b) nuntium alicui remittere, envoyer à qqn une notification de divorce [homme ou femme] : Cic. de Or. 1, 183 ; Top. 19 ; [d’où au fig.] divorcer avec : Cic. Fam. 15, 16, 3. arch. nontius Cic. Leg. 2, 21.

Latin > German (Georges)

nūntius, a, um (zsgz. aus noventius, w. vgl.), verkündigend, meldend, hinterbringend, I) adi.: rumor, Cic.: littera, Ov.: fibra, Tibull.: verba nuntia animi mei, Ov.: simulacra nuntia formae, Lucr.: prodigia imminentium malorum nuntia, Tac. – II) subst.: A) nūntius, iī, m., 1) konkr.: a) übh., der Verkündiger, Melder, Bote, nuntii, renuntii, Plaut.: nuntius volucer, ein geflügelter Bote, Eilbote, Cic.: nuntios mittere ad alqm, Caes.: litteras et nuntios ad alqm mittere, Caes.: facere alqm certiorem per nuntium, Cic.: m. obj. Genet., ut nuntios periculi victoriae praecederet nuntius, Vell. 2, 129, 3. – nuntius, v. einem weibl. Wesen, Val. Flacc. 2, 142. – b) insbes., wie ἄγγελος, der Himmelsbote, Engel, Commodian. apol. 99. – 2) abstr.: a) die Botschaft, Nachricht, Anzeige, falsus, Cic.: recens, Cic.: verus, Verg.: peiores nuntii, Hiobspost, Sen. – m. obj. Genet. (von), nunt. mortis Andromachi, Curt.: nunt. expugnati oppidi, Caes. – nuntium afferre, Cic., od. apportare, Ter., od. ferre, Liv., od. perferre, Cic., bringen, überbringen: nuntium accipere, Cic.: malum nuntium audire, Cic. – b) insbes.: α) der mündliche Befehl, mündlich überbrachte Auftrag, Nep. u. Cic. – β) nuntium alci remittere (bei den ICt. auch mittere), den Ehekontrakt od. die Ehe aufkündigen, vor Vollziehung der Ehe, Plaut.; und nach Vollziehung = die Ehe aufkündigen, sich trennen, nuntium uxori remittere, Cic.: etsi mulier nuntium remisit, Cic.: übtr., nuntium remittere virtuti, der Tugend entsagen, Cic. – B) nūntia, ae, f., ein weiblicher Bote, die Botschafterin, Anzeigerin, Verkündigerin, historia nuntia vetustatis, Cic.: nuntia Iovis, v. Adler, Poëta b. Cic. – C) nūntium, iī, n., die Nachricht, Anzeige, nova nuntia, Catull. 63, 75: grandia nuntia, Sedul. 2, 474: de caelo nuntium erit, Censor. tabb. bei Varro LL. 6, 86. Vgl. Isid. orig. 10, 189. Serv. Verg. Aen. 6, 454 u. 11, 896. – / Archaist. im Gesetzstil nontius, Cic. de legg. 2, 21. – Die Schreibung der besten Hdschrn. u. der Inschrn. ist nuntius (nicht nuncius), nuntio (nicht nuncio) usw., s. Brambach Hilfsb. S. 50.

Latin > Chinese

nuntius, a, um. adj. :: 報知者。Animi nuntia verba mei 顯吾心之言。
nuntius, ii. m. :: 報信者。報知者。差之人。信文。Nuntii tristes 憂愁之信。Nuntium uxori remittere 休婦人。出妻。Nuntium virtuti remittere 棄徳行。

Translations

message

Afrikaans: boodskap; Albanian: mesazh, lajm; Arabic: رِسَالَة, خَبَر, مَعْلُومَة; Gulf Arabic: رسالة, مسج; Hijazi Arabic: رِسالة; Moroccan Arabic: رسالة, ميساج; South Levantine Arabic: مسج, رسالة; Armenian: հաղորդագրություն, հաղորդում; Assamese: বাতৰি; Assyrian Neo-Aramaic: ܐܸܓܲܪܬܵܐ; Asturian: mensaxe; Aukan: bosikopu; Azerbaijani: xəbər, məlumat, mesaj, ismarıc; Basque: mezu; Belarusian: паведамленне; Bengali: বার্তা; Bulgarian: съобщение; Burmese: အမှာ; Catalan: missatge, notícia; Chinese Cantonese: 信息, 信息; Hokkien: 信息, 訊息, 讯息; Mandarin: 信息, 訊息, 讯息, 音信, 短信, 傳言, 传言; Chuukese: poraus; Czech: zpráva; Danish: budskab, besked, bud; Dutch: bericht, boodschap; Esperanto: mesaĝo; Estonian: sõnum; Finnish: viesti; French: message; Galician: mensaxe; Georgian: გზავნილი, შეტყობინება, ცნობა, უწყება; German: Nachricht, Botschaft, Mitteilung; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: μήνυμα; Ancient Greek: ἀγγελία, ἀγγελίη, ἄγγελμα, διάγγελμα, προσαγγελία; Gujarati: સંદેશ, સંદેશો; Hebrew: הוֹדָעָה; Hindi: संदेश, सन्देश, मेसेज, सूचना, समाचार, रिसाला, पैग़ाम, पैगाम, ख़बर, खबर; Hungarian: üzenet; Icelandic: skilaboð; Ido: mesajo; Indonesian: pesan; Ingrian: veesti, sana; Irish: teachtaireacht; Italian: messaggio; Japanese: 伝言, 連絡, 通知, メッセージ, 短信; Kazakh: хабар, хабарлама, ақпарат; Khmer: ចុតហ្មាយ, បណ្ដាំ, បរិកម្ម, ប្រសាសន៍, សារ; Korean: 소식(消息), 메시지, 전언(傳言); Kurdish Northern Kurdish: peyam, mesaj; Kyrgyz: билдирүү, кабарлоо, кабар; Lao: ຂໍ້ຄວາມ; Latin: nuntius, nuntium; Latvian: ziņa; Lithuanian: pranešimas; Lombard: messagg; Luganda: obubaka; Macedonian: порака; Malay: mesej, pesanan; Malayalam: സന്ദേശം; Maore Comorian: haɓari; Marathi: निरोप, संदेश; Mi'kmaq: agnutmaqan inan; Mongolian Cyrillic: мэдээ, захиа; Nepali: सन्देश; Norwegian Bokmål: budskap, melding; Nynorsk: bodskap, melding; Occitan: messatge; Old English: ǣrende; Oromo: ergaa; Pashto: پيام, پيغام, رساله; Persian Iranian Persian: پِیْغام, پَیام, رِسالِه, خَبَر, اَخْبار; Polish: wiadomość, posłanie, komunikat; Portuguese: mensagem; Punjabi Eastern: ਸੁਨੇਹਾ, ਪੈਗ਼ਾਮ, ਸੰਦੇਸ਼, ਸੰਦੇਸਾ; Western: سُنیہا, پَیغام; Romanian: mesaj; Russian: сообщение, месседж, уведомление, послание; Sami Kildin Sami: соа̄гк; Skolt Sami: saakk; Scottish Gaelic: teachdaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: по̏рука, по̀сланица; Roman: pȍruka, pòslanica; Slovak: správa; Slovene: sporočilo; Spanish: mensaje, recado; Sranan Tongo: boskopu; Swedish: meddelande, budskap; Tagalog: kalatas; Tajik: пайом, рисола, хабар, ахбор; Thai: ข้อความ; Turkish: haber, mesaj; Turkmen: habar, maglumat; Ugaritic: 𐎚𐎈𐎎; Ukrainian: повідомлення, меседж; Urdu: رِسالَہ, پَیغام, پَیام, خَبَر; Uyghur: خەۋەر, ئۇچۇر, ئاخبارات; Uzbek: xabar, axborot, risola; Vietnamese: tin nhắn; Welsh: neges