insterno: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnsternō</b>,¹³ strāvī, strātum, sternĕre, tr.,<br /><b>1</b> étendre sur [avec dat.] : Hor. P. 279 || [poét.] [[sese]] ignibus Stat. Th. 12, 800, se jeter sur le brasier<br /><b>2</b> couvrir, recouvrir [[aliquid]] [[aliqua]] re, qqch. de qqch. : Virg. En. 7, 277 ; Plin. 19, 84 ; instrati equi Liv. 21, 27, 9, chevaux sellés<br /><b>3</b> [poét.] faire en étendant : instrata cubilia fronde Lucr. 5, 987, couches faites d’une jonchée de feuillage.
|gf=<b>īnsternō</b>,¹³ strāvī, strātum, sternĕre, tr.,<br /><b>1</b> étendre sur [avec dat.] : Hor. P. 279 &#124;&#124; [poét.] [[sese]] ignibus Stat. Th. 12, 800, se jeter sur le brasier<br /><b>2</b> couvrir, recouvrir [[aliquid]] [[aliqua]] re, qqch. de qqch. : Virg. En. 7, 277 ; Plin. 19, 84 ; instrati equi Liv. 21, 27, 9, chevaux sellés<br /><b>3</b> [poét.] faire en étendant : instrata cubilia fronde Lucr. 5, 987, couches faites d’une jonchée de feuillage.||[poét.] [[sese]] ignibus Stat. Th. 12, 800, se jeter sur le brasier<br /><b>2</b> couvrir, recouvrir [[aliquid]] [[aliqua]] re, qqch. de qqch. : Virg. En. 7, 277 ; Plin. 19, 84 ; instrati equi Liv. 21, 27, 9, chevaux sellés<br /><b>3</b> [poét.] faire en étendant : instrata cubilia fronde Lucr. 5, 987, couches faites d’une jonchée de feuillage.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-sterno: strāvi, strātum, 3, v. a.
I To cover, cover over: instrata cubilia fronde, Lucr. 5, 987; so, instratos ostro, Verg. A. 7, 277; cf.: si palo adacto caverna paleā insternatur, Plin. 19, 5, 26, § 84: pontes altos, Verg. A. 12, 675.—
   B Transf., to lay upon as a cover, to spread over: modicis instravit pulpita tignis (dat.), laid the stage over an insignificant scaffolding, Hor. A. P. 279.—
II To cast or throw into: sese Ignibus, Stat. Th. 12, 800.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsternō,¹³ strāvī, strātum, sternĕre, tr.,
1 étendre sur [avec dat.] : Hor. P. 279 || [poét.] sese ignibus Stat. Th. 12, 800, se jeter sur le brasier
2 couvrir, recouvrir aliquid aliqua re, qqch. de qqch. : Virg. En. 7, 277 ; Plin. 19, 84 ; instrati equi Liv. 21, 27, 9, chevaux sellés
3 [poét.] faire en étendant : instrata cubilia fronde Lucr. 5, 987, couches faites d’une jonchée de feuillage.