Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

perfusorius: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Gf-D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perfūsōrĭus</b>,¹⁵ a, um ([[perfundo]]), qui ne fait qu’humecter, superficiel : Sen. Ep. 23, 4 &#124;&#124; vague, imprécis : Suet. Dom. 8.||vague, imprécis : Suet. Dom. 8.
|gf=<b>perfūsōrĭus</b>,¹⁵ a, um ([[perfundo]]), qui ne fait qu’humecter, superficiel : Sen. Ep. 23, 4 &#124;&#124; vague, imprécis : Suet. Dom. 8.||vague, imprécis : Suet. Dom. 8.
}}
{{Georges
|georg=perfūsōrius, a, um ([[perfundo]]), I) [[nur]] benetzend, bilbl. = [[nur]] die [[Oberfläche]] berührend, [[nicht]] [[gründlich]], [[oberflächlich]], [[voluptas]], Sen. ep. 23, 5. – II) verwirrend, sachverdrehend, assertatio, [[ein]] [[Prozeß]], in dem [[durch]] [[Schikane]] einem Herrn das [[Eigentumsrecht]] an seinen Sklaven [[streitig]] gemacht wird, Suet. Dom. 8, 1.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

perfūsōrĭus: a, um, adj. perfundo,
I merely wetting or moistening; hence,
I Slight, superficial (post-Aug.): tenuis et perfusoria voluptas, Sen. Ep. 23, 4.—
II Disturbing, wrongful (post-Aug.): assertio, Suet. Dom. 8.—Adv.: perfūsōrĭē, slightly, superficially, cursorily, indefinitely (post-class.): perfusorie dicere, aut denuntiare, Dig. 43, 24, 5: dicere, ib. 21, 2, 69.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perfūsōrĭus,¹⁵ a, um (perfundo), qui ne fait qu’humecter, superficiel : Sen. Ep. 23, 4 || vague, imprécis : Suet. Dom. 8.

Latin > German (Georges)

perfūsōrius, a, um (perfundo), I) nur benetzend, bilbl. = nur die Oberfläche berührend, nicht gründlich, oberflächlich, voluptas, Sen. ep. 23, 5. – II) verwirrend, sachverdrehend, assertatio, ein Prozeß, in dem durch Schikane einem Herrn das Eigentumsrecht an seinen Sklaven streitig gemacht wird, Suet. Dom. 8, 1.