praeseco: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>præsĕcō</b>,¹⁴ ŭī, secātum et sectum, āre, tr., couper par le bout], rogner : [[Varro]] R. 3, 16, 34 ; Ov. Rem. 112 ; Hor. P. 294.
|gf=<b>præsĕcō</b>,¹⁴ ŭī, secātum et sectum, āre, tr., couper par le bout], rogner : [[Varro]] R. 3, 16, 34 ; Ov. Rem. 112 ; Hor. P. 294.
}}
{{Georges
|georg=[[prae]]-[[seco]], secuī, secātum u. sectum, āre, [[vorn]] [[abschneiden]], crines, Caes.: aures, Liv. epit.: [[eam]] partem, Ov.: proiecturas tignorum, Vitr.: [[sibi]] gulam, Sen.: impetu teli praesecatā gulā, Apul.: si [[qua]] [[pars]] (favorum) [[nihil]] habet, [[cultello]] praesecatur, [[Varro]] r. r. 3, 16, 34. – bildl., [[carmen]] reprehendite, [[quod]]... praesectum [[deciens]] [[non]] castigavit ad unguem ([[ganz]] [[genau]]), Hor. de art. poët. 294 ed. [[Haupt]] (al. [[perfectum]]). – / Nbf. [[praesico]], [[Varro]] LL. 5, 104.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prae-sĕco: cŭi, ctum, or cātum, 1, v. a.,
I to cut off before or in front, to cut off or out (not in Cic.).
I Lit.: pars cultello praesecatur, Varr. R. R. 3, 16, 34: brassica ut praesica, quod ex ejus scapo minutatim praesecatur, id. L. L. 5, § 104 Müll.: partem, Ov. R. Am. 112: projecturas tignorum, Vitr. 4, 2: lineam, Plin. 32, 2, 5, § 13: praesecta vitis, id. 17, 15, 25, § 115: praesecata gula, App. M. 1, p. 108, 15.—
II Trop.: praesectum decies non castigavit ad unguem, has not corrected by the pared nail, i. e. to perfect accuracy, Hor. A. P. 294 Bentl. and Haupt (but the better reading is perfectum).

Latin > French (Gaffiot 2016)

præsĕcō,¹⁴ ŭī, secātum et sectum, āre, tr., couper par le bout], rogner : Varro R. 3, 16, 34 ; Ov. Rem. 112 ; Hor. P. 294.

Latin > German (Georges)

prae-seco, secuī, secātum u. sectum, āre, vorn abschneiden, crines, Caes.: aures, Liv. epit.: eam partem, Ov.: proiecturas tignorum, Vitr.: sibi gulam, Sen.: impetu teli praesecatā gulā, Apul.: si qua pars (favorum) nihil habet, cultello praesecatur, Varro r. r. 3, 16, 34. – bildl., carmen reprehendite, quod... praesectum deciens non castigavit ad unguem (ganz genau), Hor. de art. poët. 294 ed. Haupt (al. perfectum). – / Nbf. praesico, Varro LL. 5, 104.